< Ordsprogene 14 >
1 Visdom bygger sig Hus, Daarskabs Hænder river det ned.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som gaar Krogveje, agter ham ringe.
He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
3 I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Naar der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Gaa fra en Mand, som er en Taabe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
8 Den kloge i sin Visdom er klar paa sin Vej, men Taabers Daarskab er Svig.
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 Den vise ængstes og skyr det onde, Taaben buser sorgløs paa.
A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
17 Den hidsige bærer sig taabeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Onde maa bukke for gode, gudløse staa ved retfærdiges Døre.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21 Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Naade og Trofasthed.
Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
In the fear of Jehovah is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
The fear of Jehovah is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist paa Folk er Fyrstens Fald.
In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 Den sindige er rig paa Indsigt, den heftige driver det vidt i Daarskab.
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
33 Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Taabers Indre kendes den ikke.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.