< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
Yon fis ki saj aksepte disiplin a papa l, men yon mokè pa koute repwòch.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
Fwi pawòl la ki soti nan bouch moun se rejwisans de sa ki bon; men volonte moun infidèl se vyolans.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
Sila ki kontwole bouch li, konsève lavi li; sila ki ouvri lèv li byen laj va detwi nèt.
4 Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
Nanm a parese a anvi, e li pa jwenn; men nanm a moun dilijan an vin gra.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
Yon nonm dwat rayi sa ki fo; men zak mechan yo degoutan e fè gwo wont.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Ladwati se yon pwotèj pou sila ki san fot la; men mechanste fè pechè a vin souye nèt.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
Genyen moun ki pretann yo rich, men yo pa gen anyen; yon lòt pretann li malere men li gen gwo richès.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
Ranson pou lavi a yon nonm rich se richès li; men malere a pa tande menas.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
Limyè a moun dwat la se rejwisans; men lanp a mechan an va etenn.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
Ògèy pa pote anyen sof ke konfli; men sajès rete ak sila ki resevwa konsèy yo.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
Richès ki sòti nan manti koule ale; men sila ki rasanble ak men li, fè l grandi.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Lespwa jennen fè kè a malad; men dezi acheve a se yon pyebwa lavi.
13 Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
Sila ki meprize lenstriksyon va peye fwe a; men sila ki respekte lòd yo va resevwa rekonpans li.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
Lenstriksyon a saj yo se yon fontèn dlo lavi pou detounen pèlen lanmò a.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Bon konprann pwodwi favè; men chemen moun ki pa fidèl la di.
16 Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
Tout moun ki pridan aji ak konesans; men yon moun san konprann parèt ak foli li.
17 Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
Yon mesaje mechan tonbe nan advèsite; men sila ki pote pawòl ak bòn fwa a, pote gerizon
18 Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
Mizè ak wont se pou sila ki manke disiplin nan; men sila ki konsidere repwòch la va onore.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
Yon dezi ki realize se dous a nanm nan, men moun bèt pa vle kite mechanste.
20 Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
Sila ki mache ak moun saj va vin saj; men bon zanmi a moun ensanse a va soufri.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
Se malè ki kouri dèyè pechè yo; men moun dwat yo va pwospere.
22 Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
Yon bon moun va lese eritaj pou pitit pitit li; men richès a pechè yo konsève pou moun dwat yo.
23 Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Gen anpil manje nan tè malere a; men li fin bale nèt akoz enjistis.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
Sila ki ralanti baton li, rayi fis li; men sila ki renmen l va ba li disiplin ak dilijans.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
Moun dwat la gen kont pou satisfè dezi li; men vant mechan an toujou gen bezwen.