< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.