< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
A wise son is the doctrine of his father. But he who ridicules does not listen when he is reproved.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
From the fruit of his own mouth, a man shall be satisfied with good things. But the soul of betrayers is iniquity.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
Whoever guards his mouth guards his soul. But whoever gives no consideration to his speech shall experience misfortunes.
4 Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
The just shall detest a lying word. But the impious confound and will be confounded.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Justice guards the way of the innocent. But impiety undermines the sinner.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
One is like the rich, though he has nothing. And another is like the poor, though he has many riches.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
The redemption of a man’s life is his riches. But he who is poor cannot tolerate correction.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
The light of the just enriches. But the lamp of the impious will be extinguished.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
Among the arrogant, there are always conflicts. But those who do everything with counsel are ruled by wisdom.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
Substance obtained in haste will be diminished. But what is collected by hand, little by little, shall be multiplied.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope, when it is delayed, afflicts the soul. The arrival of the desired is a tree of life.
13 Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
Whoever denounces something obligates himself for the future. But whoever fears a lesson shall turn away in peace. Deceitful souls wander into sins. The just are merciful and compassionate.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
The law of the wise is a fountain of life, so that he may turn aside from the ruin of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good doctrine bestows grace. In the way of the contemptuous, there is a chasm.
16 Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
The discerning do everything with counsel. But whoever is senseless discloses his stupidity.
17 Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
The messenger of the impious will fall into evil. But a faithful ambassador shall prosper.
18 Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
Destitution and disgrace are for those who abandon discipline. But whoever agrees with a reproof shall be glorified.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
The desired, when perfected, shall delight the soul. The foolish detest those who flee from evils.
20 Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
Whoever keeps step with the wise shall be wise. A friend of the foolish will become like them.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
Evil pursues sinners. And good things shall be distributed to the just.
22 Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
The good leave behind heirs: children and grandchildren. And the substance of the sinner is preserved for the just.
23 Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Much nourishment is in the fallow land of the fathers. But for others, it is gathered without judgment.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He who spares the rod hates his son. But he who loves him urgently instructs him.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
The just eats and fills his soul. But the belly of the impious is never satisfied.