< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.