< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
3 Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
9 Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
15 Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
16 En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
19 Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
21 Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
24 De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
28 Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.

< Ordsprogene 12 >