< Ordsprogene 12 >
1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
9 Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
El justo tiene misericordia aun a su bestia; mas las piedad de los impíos es crueldad.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha al consejo es sabio.
16 En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
24 De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
28 Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.