< Ordsprogene 12 >
1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
16 En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
24 De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.