< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Kdorkoli ljubi poučevanje, ljubi spoznanje, toda kdor sovraži opomin, je brutalen.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Dober človek doseže naklonjenost od Gospoda, toda človek zlobnih naklepov bo obsojen.
3 Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Človek ne bo uveljavljen z zlobnostjo, toda korenina pravičnih ne bo omajana.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
Vrla ženska je krona svojemu soprogu, toda tista, ki sramoti, je gniloba v njegovih kosteh.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Misli pravičnih so pravilne, toda nasveti zlobnih so prevara.
6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Besede zlobnih so prežanje v zasedi na kri, toda usta iskrenih jih bodo osvobodila.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
Zlobni so premagani in jih ni, toda hiša pravičnega bo stala.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Človek bo priporočen glede na svojo modrost, toda kdor je sprevrženega srca, bo preziran.
9 Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
Kdor je preziran, pa ima služabnika, je boljši kakor tisti, ki časti samega sebe, pa nima kruha.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Pravičen človek se ozira na življenje svoje živali, toda nežna usmiljenja zlobnih so kruta.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Kdor obdeluje svojo zemljo, bo nasičen s kruhom, toda kdor sledi praznim osebam, je brez razumevanja.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
Zlobni želi mrežo zlobnih ljudi, toda korenina pravičnih rojeva sad.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Zlobni je ujet s prestopkom svojih ustnic, toda pravični bo prišel iz stiske.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
Človek bo nasičen z dobrim po sadu svojih ust in poplačilo človeških rok mu bo vrnjeno.
15 Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
Bedakova pot je v njegovih lastnih očeh pravilna, toda kdor prisluhne nasvetu, je moder.
16 En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Bedakov bes je takoj znan, toda razsoden človek prikriva sramoto.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
Kdor govori resnico, naznanja pravičnost, toda kriva priča prevaro.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Tam je, ki govori kakor prebadanje z mečem, toda jezik modrega je zdravje.
19 Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Ustnica resnice bo utrjena za vedno, toda lažniv jezik je samo za trenutek.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Prevara je v srcu tistih, ki si domišljajo zlo, toda svetovalcem miru je radost.
21 Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
Nobeno zlo se ne bo zgodilo pravičnemu, toda zlobni bodo napolnjeni z vragolijo.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
Lažnive ustnice so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki se vedejo odkrito, so njegovo veselje.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
Razsoden človek prikriva spoznanje, toda srce bedakov razglaša nespametnost.
24 De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
Roka marljivega bo vladala, toda leni bo podvržen plačevanju davka.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
Potrtost v človekovem srcu ga dela sklonjenega, toda dobra beseda ga dela veselega.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Pravični je odličnejši od svojega soseda, toda pot zlobnih jih zapeljuje.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
Len človek ne peče tega, kar je ujel na lovu, toda imetje marljivega človeka je dragoceno.
28 Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Na poti pravičnosti je življenje in na tej poti ni smrti.

< Ordsprogene 12 >