< Ordsprogene 12 >
1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.