< Ordsprogene 12 >

1 At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
Those who want to know [what is right to do] want to be (disciplined/corrected) when they do what is wrong; it is foolish to not want to be (corrected/told that what you did is wrong).
2 Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
Yahweh is pleased with good people, but he condemns those who plan to harm [others].
3 Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
People do not become secure/safe by doing what is wicked; righteous [people] will be very safe and secure [LIT] like [MET] a tree that has deep roots.
4 En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
A good wife is one who causes her husband to be greatly honored, but a wife who does things that cause her husband to be ashamed [will destroy him] like [SIM] cancer [destroys] his bones.
5 Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
What righteous [people] want to do is [to treat people] fairly; what wicked [people] want to do is to deceive people.
6 Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
What wicked [people] say is like a trap [MET] that kills [MTY] people [who pass by], but what righteous [people] say [MTY] rescues those whom [wicked people threaten to harm].
7 Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
Wicked [people] will die [before they become old and we will see] them no more, but righteous people will live [for many years] and have many descendants.
8 For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
[People will] praise those who have good sense, but [people will] despise those (who are always thinking about doing evil things/whose thinking is twisted).
9 Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
It is better to be a humble/ordinary person who has only one servant than to think that you are very important while you have nothing to eat.
10 Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
Righteous people take care of their domestic animals, but wicked people act cruelly [toward their animals].
11 Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Farmers who work hard in their fields will [produce good crops] that will give them plenty to eat, but those who waste their time working on worthless projects are foolish.
12 De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
Wicked [people] desire to take away what [other] evil people have, but [Yahweh] enables righteous/godly [people] to be steadfast and productive [MET].
13 I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
Evil people are trapped by the evil things that they say [MTY], but righteous [people] escape from trouble.
14 Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
People are rewarded for [the good things] that they say [to others], and people are [also] rewarded for the good work that they do [MTY].
15 Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
Foolish people [always] think that what they are doing is right; wise people heed [other people when they give them good] advice.
16 En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
Foolish people quickly become angry when someone does something that they don’t like; but those who have good sense ignore it when others insult them.
17 Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
[In the courtroom], honest people say what is true, but untruthful/dishonest people tell [nothing but] lies.
18 Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
What some people say [hurts people badly], as much as [SIM] a sword can; but what wise [people] say (heals [others’ souls]/comforts others).
19 Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
When people tell [MTY] lies, others soon realize that what they said is not true [IDM]; but when people say what is true, others will remember that forever.
20 De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
Those who plan to do what is evil are always wanting to deceive [others], but things will go well for those who plan [to do] good things.
21 Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
Bad things [usually] [HYP] do not happen to righteous [people], but wicked [people] always have troubles.
22 Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
Yahweh detests those [MTY] who tell lies, but he is delighted with those who faithfully do what they promise that they will do.
23 Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
Those with good sense do not reveal [all] that they know; foolish people show [clearly] by what they say that they (are ignorant/have not learned much).
24 De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
Those [SYN] who work hard become rulers [of others]; those who are lazy become slaves [of others.]
25 Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
When people are anxious/worried, they become depressed/dejected, but when others speak kindly to them, it causes them to be cheerful again.
26 Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
Godly/Righteous people try to [give good advice to] their friends (OR, try to make friends with others), but the manner in which wicked [people] live misleads their friends.
27 Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
Lazy people do not even [cook the meat of] the animals that they catch/kill, but those who work hard will acquire (OR, are like) a valuable treasure.
28 Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Those who (live righteously/continually do what is right) are [walking] on the road to a long life; (it is not a road to death/they will not die when they are still young).

< Ordsprogene 12 >