< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
El peso falso abominación es a Jehová: mas la pesa perfecta le agrada.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
La perfección de los rectos los encaminará: mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
4 Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia escapará de la muerte.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
La justicia de los rectos los escapará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
El justo es escapado de la tribulación: mas el impío viene en su lugar.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos con la sabiduría son escapados.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen hay fiestas.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud de consejeros está la salud.
15 Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
De aflicción será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Abominación son a Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa, y apartada de razón.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Hay unos que reparten, y les es añadido más: hay otros que son escasos más de lo que es justo; mas vienen a pobreza.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
El alma liberal será engordada; y el que hartare, él también será harto.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
El que detiene el grano, el pueblo le maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
El que madruga al bien, hallará favor: mas el que busca el mal, venirle ha.
28 Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
El que turba su casa, heredará viento; y el insensato será siervo del sabio de corazón.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
El fruto del justo es árbol de vida, y el que caza almas, es sabio.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¿cuánto más el impío y pecador?