< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
Мерила льстивая мерзость пред Господем, вес же праведный приятен Ему.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Идеже аще внидет досаждение, тамо и безчестие: уста же смиренных поучаются премудрости.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
Умираяй праведник остави раскаяние, удобна же бывает и посмеятелна нечестивых погибель.
4 Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Совершенство правых наставит их, и поползновение отрицающихся пленит их. Не упользуют имения в день ярости: правда же избавит от смерти.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
Правда непорочнаго исправляет пути, нечестие же впадает в неправду.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
Правда мужей правых избавит их, безсоветием же уловляются беззаконнии.
7 Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
Скончавшуся мужу праведну, не погибнет надежда: похвала же нечестивых погибнет.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
Праведный от лова убегнет, в негоже место предается нечестивый.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
Во устех нечестивых сеть гражданом, чувство же праведных благопоспешно.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
Во благих праведных исправится град, и в погибели нечестивых радование.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
В благословении правых возвысится град, усты же нечестивых раскопается.
12 Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Ругается гражданом лишенный разума, муж же мудр безмолвие водит.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
Муж двоязычен открывает советы в сонмищи, верный же духом таит вещы.
14 Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
Умже и несть управления, падают аки листвие, спасение же есть во мнозе совете.
15 Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
Лукавый злодействует, егда сочетавается с праведным, ненавидит же гласа утверждения.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
Жена благодатна возносит мужу славу: престол же безчестия жена ненавидящая правды. Богатства ленивии скудни бывают, крепцыи же утверждаются богатством.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
Души своей благотворит муж милостивый, погубляет же тело свое немилостивый.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
Нечестивый творит дела неправедная: семя же праведных мзда истины.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Сын праведный раждается в живот: гонение же нечестиваго в смерть.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
Мерзость Господеви путие развращенни, приятни же Ему вси непорочнии в путех своих.
21 Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
В руку руце вложив неправедно, не без муки будет злых: сеяй же правду приимет мзду верну.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Якоже усерязь златый в ноздрех свинии, тако жене злоумней лепота.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
Желание праведных все благое, надежда же нечестивых погибнет.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
Суть, иже своя сеюще, множайшая творят: суть же и собирающе чуждая, умаляются.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
Душа благословенна всякая простая: муж ярый неблагообразен.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Удержаваяй пшеницу оставит ю языком: продаяй пшеницу скупо, от народа проклят, благословение же Господне на главе подавающаго.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
Творяй благая ищет благодати добры: ищущаго же злая постигнут его.
28 Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Надеяйся на богатство свое, сей падет: заступаяй же праведных, той возсияет.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
Не сматряяй своего дому наследит ветры: поработает же безумный разумному.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
От плода правды древо жизни прозябает: отемлются же безвременно души беззаконных.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Аще праведный едва спасается, нечестивый же и грешный где явится?

< Ordsprogene 11 >