< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
4 Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
7 Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
15 Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
21 Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
28 Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!