< Ordsprogene 11 >
1 Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
4 Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
7 Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
12 Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
14 Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
15 Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
21 Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
28 Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!