< Ordsprogene 11 >

1 Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
2 Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
8 Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
9 Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
10 Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
12 Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
14 Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
16 Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
17 Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
22 Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
23 Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
25 Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!

< Ordsprogene 11 >