< Ordsprogene 10 >
1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.