< Ordsprogene 10 >

1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.

< Ordsprogene 10 >