< Ordsprogene 10 >
1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.