< Ordsprogene 10 >

1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

< Ordsprogene 10 >