< Ordsprogene 10 >

1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
Inilah kumpulan kata-kata mutiara dari Salomo: Anak lelaki yang bijak membuat ayahnya bahagia, tetapi anak lelaki yang bebal membuat ibunya berduka.
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
Harta yang didapat dengan curang tidak akan berguna, tetapi berbuat benar akan menjaga nyawamu.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
TUHAN tak akan membiarkan orang benar kelaparan, tetapi Dia menjauhkan apa yang diinginkan orang jahat.
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
Orang yang malas membuat hidupnya miskin, tetapi orang yang rajin akan menjadi kaya.
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
Orang yang giat bekerja pada masa panen adalah bijaksana, tetapi yang bermalas-malasan mempermalukan dirinya sendiri.
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Kehidupan orang benar penuh dengan perkenanan TUHAN. Kehidupan orang jahat penuh dengan kekejaman, bahkan di balik setiap ucapannya.
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
Orang benar meninggalkan nama harum. Orang jahat meninggalkan nama busuk.
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
Orang yang bijak mau menerima pengajaran, tetapi orang yang bebal banyak bicara dan menghancurkan dirinya sendiri.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
Orang jujur jalan hidupnya lurus dan aman, tetapi penipu berbelok-belok dan akhirnya ketahuan.
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
Jangan percaya pada orang yang mengedipkan mata dengan rekannya, karena mereka sudah bersepakat menipumu. Orang yang bebal banyak bicara dan menghancurkan dirinya sendiri.
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Nasihat orang benar seperti mata air yang memberikan kehidupan, tetapi kekejaman memenuhi kehidupan orang jahat, bahkan di balik setiap ucapannya.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Membenci orang lain akan mengakibatkan pertengkaran, tetapi kasih memaafkan segala kesalahan.
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
Orang yang memiliki pengertian mengucapkan kata-kata bijaksana, tetapi orang yang tak berpengertian suatu saat pasti mendapat hajaran.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
Orang bijak banyak belajar dan semakin pandai, tetapi orang bebal lebih banyak bicara dan semakin mendekatkan diri pada kehancuran.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
Pelindung bagi orang kaya adalah hartanya, tetapi orang miskin celaka karena kemiskinannya.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
Upah yang dihasilkan orang benar membuat hidupnya bahagia, tetapi apa yang dihasilkan orang berdosa membuatnya semakin terjerumus dalam dosa.
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
Orang yang menerima didikan berada di jalan kehidupan, tetapi orang yang tidak mau ditegur akan tersesat.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
Orang yang bersikap manis tetapi membenci dalam hati adalah penipu, dan siapa yang suka memfitnah adalah bebal.
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
Orang yang banyak bicara mudah jatuh ke dalam dosa, tetapi orang bijak mengerti kapan perlu bicara.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
Perkataan orang benar bagaikan perak murni, tetapi isi hati orang bebal murahan semuanya.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
Perkataan orang benar seperti makanan yang menyehatkan jiwa orang banyak, tetapi orang bebal mati karena tidak punya pengertian.
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
Kekayaanmu bukan ditentukan oleh seberapa besar kerja kerasmu, melainkan oleh berkat TUHAN.
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
Orang bebal senang berbuat jahat, tetapi orang yang berpengertian senang bertindak dengan bijaksana.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Apa yang ditakuti orang jahat akan ditimpakan padanya, tetapi keinginan orang benar akan dikabulkan.
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
Saat badai hidup menerpa, orang jahat akan binasa tetapi orang benar berdiri teguh selama-lamanya.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
Ibarat cuka membuat gigi ngilu dan asap membuat mata pedih, demikianlah orang malas bagi majikannya.
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan panjang umur, tetapi tahun kehidupan orang jahat akan diperpendek.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
Harapan orang benar menghasilkan sukacita, tetapi harapan orang jahat akan kandas.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
Jalan hidup yang diajarkan TUHAN menjadi benteng pelindung bagi orang benar sebab mereka mengikutinya, tetapi mendatangkan kebinasaan bagi orang jahat.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
Orang benar akan tetap tinggal di negeri TUHAN, tetapi orang jahat pasti disingkirkan.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Orang benar memberikan nasihat yang bijak, tetapi orang yang bercabang lidah akan dibinasakan.
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
Perkataan orang benar membangun sesama, tetapi perkataan orang jahat merusak.

< Ordsprogene 10 >