< Ordsprogene 10 >
1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son [is] the heaviness of his mother.
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Blessings [are] upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
The memory of the just [is] blessed: but the name of the wicked shall rot.
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
The mouth of a righteous [man is] a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod [is] for the back of him that is void of understanding.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
Wise [men] lay up knowledge: but the mouth of the foolish [is] near destruction.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
The rich man’s wealth [is] his strong city: the destruction of the poor [is] their poverty.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
The labour of the righteous [tendeth] to life: the fruit of the wicked to sin.
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
He [is in] the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
He that hideth hatred [with] lying lips, and he that uttereth a slander, [is] a fool.
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips [is] wise.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
The tongue of the just [is as] choice silver: the heart of the wicked [is] little worth.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
[It is] as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
As the whirlwind passeth, so [is] the wicked no [more: ] but the righteous [is] an everlasting foundation.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send him.
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
The hope of the righteous [shall be] gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
The way of the LORD [is] strength to the upright: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.