< Ordsprogene 10 >
1 Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3 HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
4 Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5 En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
6 Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
7 Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
8 Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
9 Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
10 Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
11 Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
12 Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13 Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
15 Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
16 Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
17 At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
18 Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
19 Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21 Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
22 HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
23 For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
24 Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
25 Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28 Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
29 For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
30 Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31 Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
32 Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.