< 4 Mosebog 34 >

1 HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 Byd Israeliterne og sig til dem: Naar i kommer til Kana'ans Land — det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning —
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 saa skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 saa skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, naa til Zin og ende sønden for Kadesj-Barnea; saa skal den løbe hen til Hazar-Addar og naa til Azmon;
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Hvad Vestgrænsen angaar, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, saa at Grænsen ender ved Zedad;
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 derpaa skal Grænsen gaa til Zifron og ende ved Hazar-Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar-Enan til Sjefam;
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 og fra Sjefam skal Grænsen gaa ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 derpaa skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Og Moses bød Israeliterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENS Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede faaet deres Arvelod.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 De to Stammer og den halve Stamme har faaet deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Og HERREN talede til Moses og sagde:
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 Navnene paa de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 Navnene paa disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Peda'el, Ammihuds Søn.
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Det var dem, HERREN paalagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israeliterne.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.

< 4 Mosebog 34 >