< 4 Mosebog 34 >
1 HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
耶和華曉諭摩西說:
2 Byd Israeliterne og sig til dem: Naar i kommer til Kana'ans Land — det er det Land, der skal tilfalde eder som Arvelod, Kana'ans Land i hele dets Udstrækning —
「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地,
3 saa skal eders Sydside strække sig fra Zins Ørken langs med Edom; eders Sydgrænse skal mod Øst begynde ved Enden af Salthavet;
南角要從尋的曠野,貼着以東的邊界;南界要從鹽海東頭起,
4 saa skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, naa til Zin og ende sønden for Kadesj-Barnea; saa skal den løbe hen til Hazar-Addar og naa til Azmon;
繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯‧巴尼亞的南邊,又通到哈薩‧亞達,接連到押們,
5 fra Azmon skal Grænsen dreje hen til Ægyptens Bæk og ende ved Havet.
從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
6 Hvad Vestgrænsen angaar, skal det store Hav være eders Grænse; det skal være eders Vestgrænse.
「西邊要以大海為界;這就是你們的西界。
7 Eders Nordgrænse skal være følgende: Fra det store Hav skal I udstikke eder en Linie til Bjerget Hor;
「北界要從大海起,劃到何珥山,
8 fra Bjerget Hor skal I udstikke en Linie til Egnen hen imod Hamat, saa at Grænsen ender ved Zedad;
從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
9 derpaa skal Grænsen gaa til Zifron og ende ved Hazar-Enan. Det skal være eders Nordgrænse.
又通到西斐崙,直到哈薩‧以難。這要作你們的北界。
10 Men til Østgrænse skal I afmærke eder en Linie fra Hazar-Enan til Sjefam;
「你們要從哈薩‧以難劃到示番為東界。
11 og fra Sjefam skal Grænsen gaa ned til Ribla østen for Ajin, og Grænsen skal løbe videre ned, til den støder til Bjergskrænten østen for Kinneretsøen;
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
12 derpaa skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider.
這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」
13 Og Moses bød Israeliterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENS Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的;
14 Thi Rubeniternes Stamme efter deres Fædrenehuse og Gaditernes Stamme efter deres Fædrenehuse og Manasses halve Stamme har allerede faaet deres Arvelod.
因為呂便支派和迦得支派按着宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
15 De to Stammer og den halve Stamme har faaet deres Arvelod hinsides Jordan over for Jeriko, mod Øst, mod Solens Opgang.
這兩個半支派已經在耶利哥對面、約旦河東、向日出之地受了產業。」
16 Og HERREN talede til Moses og sagde:
耶和華曉諭摩西說:
17 Navnene paa de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;
「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
18 desuden skal I udtage een Øverste af hver Stamme til at udskifte Landet.
又要從每支派中選一個首領幫助他們。
19 Navnene paa disse Mænd er følgende: Af Judas Stamme Kaleb, Jefunnes Søn,
這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。
20 af Simeoniternes Stamme Sjemuel, Ammihuds Søn,
西緬支派有亞米忽的兒子示母利。
21 af Benjamins Stamme Elidad, Kislons Søn,
便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。
22 af Daniternes Stamme een Øverste, Bukki, Joglis Søn,
但支派有一個首領,約利的兒子布基。
23 af Josefs Sønner: af Manassiternes Stamme een Øverste, Hanniel, Efods Søn,
約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶。
24 og af Efraimiternes Stamme een Øverste, Kemuel, Sjiftans Søn,
以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒子基母利。
25 af Zebuloniternes Stamme een Øverste, Elizafan, Parnaks Søn,
西布倫支派有一個首領,帕納的兒子以利撒番。
26 af Issakariternes Stamme een Øverste, Paltiel, Azzans Søn,
以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵。
27 af Aseriternes Stamme een Øverste, Ahihud, Sjelomis Søn,
亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽。
28 og af Naftaliternes Stamme een Øverste, Peda'el, Ammihuds Søn.
拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
29 Det var dem, HERREN paalagde at udskifte Kana'ans Land mellem Israeliterne.
這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。