< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
10 Aras Efterkommere 652,
Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
12 Elams Efterkommere 1254,
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
13 Zattus Efterkommere 845,
Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
14 Zakkajs Efterkommere 760,
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
15 Binnujs Efterkommere 648,
Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
16 Bebajs Efterkommere 628,
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
17 Azgads Efterkommere 2322,
Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
18 Adonikams Efterkommere 667,
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
20 Adins Efterkommere 655,
Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
22 Hasjums Efterkommere 328,
Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
23 Bezajs Efterkommere 324,
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
24 Harifs Efterkommere 112,
Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
25 Gibeons Efterkommere 95,
Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
27 Mændene fra Anatot 128,
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
31 Mændene fra Mikmas 122,
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
35 Harims Efterkommere 320,
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
36 Jerikos Efterkommere 345,
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
38 Sena'as Efterkommere 3930.
Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
40 Immers Efterkommere 1052,
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
42 Harims Efterkommere 1017.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
47 Keros's, Si'as, Padons,
Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Nehemias 7 >