< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Aras Efterkommere 652,
Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Elams Efterkommere 1254,
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
13 Zattus Efterkommere 845,
Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Zakkajs Efterkommere 760,
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Binnujs Efterkommere 648,
Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
16 Bebajs Efterkommere 628,
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Azgads Efterkommere 2322,
Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
18 Adonikams Efterkommere 667,
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Adins Efterkommere 655,
Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Hasjums Efterkommere 328,
Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Bezajs Efterkommere 324,
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Harifs Efterkommere 112,
Os filhos de Harife, cento e doze;
25 Gibeons Efterkommere 95,
Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Mændene fra Anatot 128,
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
31 Mændene fra Mikmas 122,
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
35 Harims Efterkommere 320,
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Jerikos Efterkommere 345,
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
38 Sena'as Efterkommere 3930.
Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
40 Immers Efterkommere 1052,
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
42 Harims Efterkommere 1017.
Os filhos de Harim, mil dez e sete.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Keros's, Si'as, Padons,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,

< Nehemias 7 >