< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Inge musa ke pot uh safla, ac mutunpot nukewa oaki acn se, ac itukyang orekma lun mwet topang su forfor taran Tempul, oayapa ma kunen un mwet on ac mwet Levi saya.
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
Nga sang mwet luo in leum fin acn Jerusalem: sie pa Hanani, tamulel luk, ac sie pa Hananiah, captain lun un mwet mweun ke pot fulat lun siti uh. Hananiah el arulana akfulatye God in moul lal, oayapa lulalfongiyuk el yohk liki mwet saya nukewa.
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
Nga fahkang eltal in tia fuhlela mutunpot lun Jerusalem in ikak ke lotutang nwe ke faht uh takak, na in kauli ac srumasryukla meet liki mwet topang elos som liki kunokon lalos ke faht uh tili. Nga oayapa fahk tuh eltal in pakiya mwet topang ke mutunpot uh liki inmasrlon mwet su muta Jerusalem. Kutu selos kuneyuk in taran kais sie acn, ac mwet saya in foroht forma taran lohm selos sifacna.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
Jerusalem sie siti na lulap, tusruktu tiana pus mwet muta we, ac soenna pus pac lohm musaiyuk we.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
God El pirikyu nga in orani mwet uh wi mwet kol ac mwet fulat lalos, ac lohang nu ke ma simla ke takin sou lalos. Nga konauk ma simla kaclos su foloko emeet liki sruoh, ac pa inge ma kalem ke ma nga konauk uh:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Pus sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac foloko nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu in acn sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh Babylonia oe in pacl se Tokosra Nebuchadnezzar el tuh usalosla nu we.
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, ac Baanah.
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
Pa inge inen sou lulap lun Israel ac pisen mwet in kais sie sou su foloko liki sruoh: Parosh — 2,172
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
Shephatiah — 372
10 Aras Efterkommere 652,
Arah — 652
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
Pahath Moab (in fwil natul Jeshua ac Joab) — 2,818
12 Elams Efterkommere 1254,
Elam — 1,254
13 Zattus Efterkommere 845,
Zattu — 845
14 Zakkajs Efterkommere 760,
Zaccai — 760
15 Binnujs Efterkommere 648,
Binnui — 648
16 Bebajs Efterkommere 628,
Bebai — 628
17 Azgads Efterkommere 2322,
Azgad — 2,322
18 Adonikams Efterkommere 667,
Adonikam — 667
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
Bigvai — 2,067
20 Adins Efterkommere 655,
Adin — 655
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
Ater (su pangpang pac Hezekiah) — 98
22 Hasjums Efterkommere 328,
Hashum — 328
23 Bezajs Efterkommere 324,
Bezai — 324
24 Harifs Efterkommere 112,
Hariph — 112
25 Gibeons Efterkommere 95,
Gibeon — 95
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
Mwet su mwet matu lalos tuh muta in siti inge wi pac foloko: mwet Bethlehem ac Netophah — 188
27 Mændene fra Anatot 128,
mwet Anathoth — 128
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
mwet Beth Azmaveth — 42
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
mwet Kiriath Jearim, Chephirah ac Beeroth — 743
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
mwet Ramah ac Geba — 621
31 Mændene fra Mikmas 122,
mwet Michmash — 122
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
mwet Bethel ac Ai — 123
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
mwet Nebo se ngia — 52
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
mwet Elam se ngia — 1,254
35 Harims Efterkommere 320,
mwet Harim — 320
36 Jerikos Efterkommere 345,
mwet Jericho — 345
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
mwet Lod, Hadid, ac Ono — 721
38 Sena'as Efterkommere 3930.
mwet Senaah — 3,930
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Pa inge inen sou lun mwet tol su foloko liki sruoh: Jedaiah (fwil natul Jeshua) — 973
40 Immers Efterkommere 1052,
Immer — 1,052
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
Pashhur — 1,247
42 Harims Efterkommere 1017.
Harim — 1,017
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Sou lun mwet Levi su foloko liki sruoh: Jeshua ac Kadmiel (fwil natul Hodaviah) — 74
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Mwet on lun Tempul, (fwil natul Asaph) — 148
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Mwet topang ke mutunpot lun Tempul (fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 138
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Sou lun mwet orekma ke Tempul su foloko liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 Keros's, Si'as, Padons,
Keros, Sia, Padon,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Lebana, Hagaba, Shalmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Hanan, Giddel, Gahar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Besai, Meunim, Nephushesim,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazlith, Mehida, Harsha,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkos, Sisera, Temah,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Neziah, ac Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Sou lun mwet kulansap lal Solomon su foloko liki sruoh: Sotai, Sophereth, Perida,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Jaalah, Darkon, Giddel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Shephatiah, Hattil, Pochereth, Hazzebaim, ac Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Pisa lulap ke mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul ac mwet kulansap lal Solomon su foloko liki sruoh pa mwet tolfoko eungoul luo.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Oasr mwet foloko liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, ac Immer, tusruktu elos tia ku in akpwayeye lah elos ma nutin mwet Israel.
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
Pisen mwet in fwil natul Delaiah, Tobiah, ac Nekoda, pa mwet onfoko angngaul luo.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Oayapa oasr mwet in sou lun mwet tol inge: fwil natul Hobaiah, Hakkoz ac Barzillai. (Papa matu tumun sou lal Barzillai el tuh payuk sin sie mutan ke sou lal Barzillai, sie mwet Gilead, na el tuh eis inen sou lun papa talupal.)
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Mwet inge tuh suk inelos ke takin mwet matu lalos, tuh tiana konauk. Ke ma inge elos kofla in oaoayang nu ke mwet tol.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Governor lun mwet Jew fahk nu selos lah elos fah tia ku in ipeis ke mwe mongo mutal ma itukyang nu sin God nwe ke oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Pisa lulap ke mwet foloko liki sruoh — 42,360.
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
Mukul ac mutan kulansap lalos — 7,337 Mwet on mukul ac mutan — 245
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Horse — 736 Miul — 245
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
Camel — 435 Donkey — 6,720
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
Mwet puspis elos orani mwe kasru in sang moli orekma in sifil musaeak Tempul: Governor 270 ounce in gold 50 pol lulap in alu 530 nuknuk loeloes lun mwet tol
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
Sifen sou 337 paun in gold 3,215 paun in silver
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
Mwet lula 337 paun in gold 2,923 paun in silver 67 nuknuk loeloes lun mwet tol
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
Mwet tol, mwet Levi, mwet topang ke pot lun Tempul, mwet on, mwet puspis sin mwet saya, mwet orekma lun Tempul, ac mwet Israel nukewa, elos oaki in acn in walil lun Judah.

< Nehemias 7 >