< Nehemias 7 >
1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
पारोश 2,172
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
शेपाथियाह 372
10 Aras Efterkommere 652,
आराह 652
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Elams Efterkommere 1254,
एलाम 1,254
13 Zattus Efterkommere 845,
ज़त्तू 845
14 Zakkajs Efterkommere 760,
ज़क्काई 760
15 Binnujs Efterkommere 648,
बिन्नूइ 648
16 Bebajs Efterkommere 628,
बेबाइ 628
17 Azgads Efterkommere 2322,
अजगाद 2,322
18 Adonikams Efterkommere 667,
अदोनिकम 667
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
बिगवाई 2,067
20 Adins Efterkommere 655,
आदिन 655
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Hasjums Efterkommere 328,
हाषूम 328
23 Bezajs Efterkommere 324,
बेज़ाइ 324
24 Harifs Efterkommere 112,
हरिफ 112
25 Gibeons Efterkommere 95,
गिबयोन 95
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Mændene fra Anatot 128,
अनाथोथ के निवासी 128
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mændene fra Mikmas 122,
मिकमाश के निवासी 122
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
अन्य नेबो के निवासी 52
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Harims Efterkommere 320,
हारिम के निवासी 320
36 Jerikos Efterkommere 345,
येरीख़ो के निवासी 345
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Sena'as Efterkommere 3930.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Immers Efterkommere 1052,
इम्मर के वंशज 1,052
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
पशहूर के वंशज 1,247
42 Harims Efterkommere 1017.
हारिम के वंशज 1,017
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Keros's, Si'as, Padons,
केरोस, सिया, पदोन
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Hanans, Giddels, Gahars,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.