< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
10 Aras Efterkommere 652,
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
12 Elams Efterkommere 1254,
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
13 Zattus Efterkommere 845,
der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
14 Zakkajs Efterkommere 760,
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
15 Binnujs Efterkommere 648,
der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
16 Bebajs Efterkommere 628,
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 Azgads Efterkommere 2322,
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 Adonikams Efterkommere 667,
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
20 Adins Efterkommere 655,
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
22 Hasjums Efterkommere 328,
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
23 Bezajs Efterkommere 324,
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
24 Harifs Efterkommere 112,
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
25 Gibeons Efterkommere 95,
der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 Mændene fra Anatot 128,
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
31 Mændene fra Mikmas 122,
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
35 Harims Efterkommere 320,
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
36 Jerikos Efterkommere 345,
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 Sena'as Efterkommere 3930.
der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
40 Immers Efterkommere 1052,
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 Harims Efterkommere 1017.
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
47 Keros's, Si'as, Padons,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.

< Nehemias 7 >