< Nehemias 7 >
1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
that I put my brother Hanani, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
These are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 Aras Efterkommere 652,
The descendants of Arah, six hundred fifty-two.
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Elams Efterkommere 1254,
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Zattus Efterkommere 845,
The descendants of Zattu, eight hundred forty-five.
14 Zakkajs Efterkommere 760,
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
15 Binnujs Efterkommere 648,
The descendants of Bani, six hundred forty-eight.
16 Bebajs Efterkommere 628,
The descendants of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Azgads Efterkommere 2322,
The descendants of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Adonikams Efterkommere 667,
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
The descendants of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 Adins Efterkommere 655,
The descendants of Adin, six hundred fifty-five.
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22 Hasjums Efterkommere 328,
The descendants of Hashum, three hundred Twenty-eight.
23 Bezajs Efterkommere 324,
The descendants of Bezai, three hundred twenty-four.
24 Harifs Efterkommere 112,
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
25 Gibeons Efterkommere 95,
The descendants of Gibbar, ninety-five.
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 Mændene fra Anatot 128,
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
The men of Beth Azmaveth, forty-two.
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mændene fra Mikmas 122,
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Harims Efterkommere 320,
The descendants of Harim, three hundred twenty.
36 Jerikos Efterkommere 345,
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 Sena'as Efterkommere 3930.
The descendants of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
The cohanim: The descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 Immers Efterkommere 1052,
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Harims Efterkommere 1017.
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
The Levites: the descendants of Jeshua, of Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
The singers: the descendants of Asaph, one hundred forty-eight.
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, one hundred thirty-eight.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Keros's, Si'as, Padons,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Salmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah.
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
The descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove their ancestral houses, nor their descent, whether they were of Israel:
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
Of the cohanim: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
These searched for their genealogical records, but couldn't find them. Therefore they were deemed defiled and not allowed as cohanim.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a cohen with Urim and Thummim.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
Some from among the heads of fathers' households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty cohanim' garments.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
Some of the heads of fathers' households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven cohanim' garments.
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
So the cohanim, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.