< Nehemias 7 >

1 Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
Once the wall had been rebuilt and I had put up the doors, I appointed the gatekeepers, singers, and Levites.
2 Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en paalidelig Mand og frygtede Gud som faa;
I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, together with Hananiah the commander of the fortress, because he was an honest man who respected God more than many others.
3 og jeg sagde til dem: »Jerusalems Porte maa ikke aabnes, før Solen staar højt paa Himmelen; og medens den endnu staar der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere paa Vagt, hver paa sin Post, hver ud for sit Hus!«
I told them, “Don't allow the gates of Jerusalem to be opened until the sun is hot, and make sure the guards shut and bolt the doors while they're still on duty. Appoint some of the residents of Jerusalem as guards, to be at their posts, standing in front of their own houses.”
4 Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbyggere faa, og Husene var endnu ikke opbygget.
In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.
5 Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
My God encouraged me to have everyone—the nobles, the officials, and the people—all come to be registered according to their family genealogy. I found the genealogical register of those who had returned first. This what I discovered written there.
6 Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
This is a list of the people of the province who returned from the captivity. These were the exiles who had been taken away to Babylon by King Nebuchadnezzar. They returned to Jerusalem and Judah, to their home towns.
7 de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
They were led by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the number of men of the people of Israel:
8 Par'osj's Efterkommere 2172,
The sons of Parosh, 2,172;
9 Sjefatjas Efterkommere 372,
the sons of Shephatiah, 372;
10 Aras Efterkommere 652,
the sons of Arah, 652;
11 Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
the sons of Pahath-moab, (the sons of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Elams Efterkommere 1254,
the sons of Elam, 1,254;
13 Zattus Efterkommere 845,
The sons of Zattu, 845;
14 Zakkajs Efterkommere 760,
the sons of Zaccai, 760;
15 Binnujs Efterkommere 648,
the sons of Binnui, 648;
16 Bebajs Efterkommere 628,
the sons of Bebai, 628;
17 Azgads Efterkommere 2322,
the sons of Azgad, 2,322;
18 Adonikams Efterkommere 667,
the sons of Adonikam, 667;
19 Bigvajs Efterkommere 2067,
the sons of Bigvai, 2,067.
20 Adins Efterkommere 655,
The sons of Adin, 655.
21 Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
The sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
22 Hasjums Efterkommere 328,
the sons of Hashum, 328;
23 Bezajs Efterkommere 324,
the sons of Bezai, 324;
24 Harifs Efterkommere 112,
the sons of Hariph, 112;
25 Gibeons Efterkommere 95,
the sons of Gibeon, 95;
26 Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
the people from Bethlehem and Netophah, 188;
27 Mændene fra Anatot 128,
the people from Anathoth, 128;
28 Mændene fra Bet-Azmavet 42,
the people from Beth-azmaveth 42;
29 Mændene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot 743;
the people from Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 Mændene fra Rama og Geba 621,
the people from Ramah and Geba, 621;
31 Mændene fra Mikmas 122,
the people from Michmas, 122;
32 Mændene fra Betel og Aj 123,
the people from Bethel and Ai, 123;
33 Mændene fra det andet Nebo 52,
the people from the other Nebo, 52;
34 det andet Elams Efterkommere 1254,
the sons of the other Elam, 1,254;
35 Harims Efterkommere 320,
the sons of Harim, 320;
36 Jerikos Efterkommere 345,
the sons of Jericho, 345;
37 Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
38 Sena'as Efterkommere 3930.
the sons of Senaah, 3,930.
39 Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
40 Immers Efterkommere 1052,
the sons of Immer, 1,052;
41 Pasjhurs Efterkommere 1247,
the sons of Pashhur, 1,247;
42 Harims Efterkommere 1017.
the sons of Harim, 1,017.
43 Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua through Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
44 Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
the singers of the sons of Asaph, 148;
45 Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 138.
46 Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
47 Keros's, Si'as, Padons,
Keros, Sia, Padon,
48 Lebanas, Hagabas, Salmajs,
Lebanah, Hagabah, Shalmai,
49 Hanans, Giddels, Gahars,
Hanan, Giddel, Gahar,
50 Reajas, Rezins, Nekodas,
Reaiah, Rezin, Nekoda,
51 Gazzams, Uzzas, Paseas,
Gazzam, Uzza, Paseah,
52 Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
Besai, Meunim, Nephusim,
53 Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
54 Bazluts, Mehidas, Harsjas,
Bazluth, Mehida, Harsha,
55 Barkos's, Siseras, Temas,
Barkos, Sisera, Temah,
56 Nezias og Hatifas Efterkommere.
Neziah, and Hatipha.
57 Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Sophereth, Perida,
58 Ja'alas, Darkons, Giddels,
Jaala, Darkon, Giddel,
59 Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon.
60 Alle Tempeltrælle og Efterkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
61 Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
62 Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 642 in total.
63 Og følgende Præster: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
64 De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
65 Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
66 Hele Menigheden udgjorde 42 360
The total of number of people returning was 42,360.
67 foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
In addition there were 7,337 servants and 245 male and female singers.
68 Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
They had 736 horses, 245 mules,
69 deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skaale og 30 Præstekjortler.
Some of the family leaders made voluntary contributions toward the work. The governor presented to the treasury 1,000 gold darics, 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.
71 Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20 000 Drakmer Guld og 2200 Miner Sølv.
Some of the family leaders donated to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20 000 Drakmer Guld, 2000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
The rest of the people donated 20,000 gold darics, 2,000 minas of silver, and 67 sets of clothes for the priests.
73 Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer. Da den syvende Maaned indtraf — Israeliterne boede nu i deres Byer —
The priests, Levites, gatekeepers, singers, and Temple servants, as well as some of the people and the rest of the Israelites, went back to live in their specific towns. By the seventh month the Israelites were living in their towns,

< Nehemias 7 >