< Matthæus 4:3 >

3 Og Fristeren gik til ham og sagde: „Er du Guds Søn, da sig, at disse Stene skulle blive Brød.”
Then came to him the tempter, and said, If thou be the Sonne of God, commande that these stones be made bread.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having come
Strongs:
Lexicon:
προσέρχομαι
Greek:
προσελθὼν
Transliteration:
proselthōn
Context:
Next word

the [one]
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

tempting
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
πειράζω
Greek:
πειράζων
Transliteration:
peirazōn
Context:
Next word

he said
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπεν
Transliteration:
eipen
Context:
Next word

to Him;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῷ·
Transliteration:
autō
Context:
Next word

If
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

Son
Strongs:
Lexicon:
υἱός
Greek:
υἱὸς
Transliteration:
huios
Context:
Next word

You are
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
εἶ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of God,
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεοῦ,
Transliteration:
theou
Context:
Next word

do speak
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἰπὲ
Transliteration:
eipe
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

stones
Strongs:
Lexicon:
λίθος
Greek:
λίθοι
Transliteration:
lithoi
Context:
Next word

these
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
οὗτοι
Transliteration:
houtoi
Context:
Next word

loaves of bread
Strongs:
Lexicon:
ἄρτος
Greek:
ἄρτοι
Transliteration:
artoi
Context:
Next word

may become.
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γένωνται.
Transliteration:
genōntai
Context:
Next word

< Matthæus 4:3 >