< Matthæus 10:34 >

34 Mener ikke, at jeg er kommen for at bringe Fred paa Jorden; jeg er ikke kommen for at bringe Fred, men Sværd.
“Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword.
Not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
Μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

may you think
Strongs:
Lexicon:
νομίζω
Greek:
νομίσητε
Transliteration:
nomisēte
Context:
Next word

that
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

I came
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἦλθον
Transliteration:
ēlthon
Context:
Next word

to bring
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
βάλλω
Greek:
βαλεῖν
Transliteration:
balein
Context:
Next word

peace
Strongs:
Lexicon:
εἰρήνη
Greek:
εἰρήνην
Transliteration:
eirēnēn
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπὶ
Transliteration:
epi
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

earth;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
γῆ
Greek:
γῆν·
Transliteration:
gēn
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

I came
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἦλθον
Transliteration:
ēlthon
Context:
Next word

to bring
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
βάλλω
Greek:
βαλεῖν
Transliteration:
balein
Context:
Next word

peace
Strongs:
Lexicon:
εἰρήνη
Greek:
εἰρήνην
Transliteration:
eirēnēn
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλὰ
Transliteration:
alla
Context:
Next word

a sword.
Strongs:
Lexicon:
μάχαιρα
Greek:
μάχαιραν.
Transliteration:
machairan
Context:
Next word

< Matthæus 10:34 >