< Markus 8:24 >

24 Og han saa op og sagde: „Jeg ser Menneskene; thi jeg ser noget ligesom Træer gaa omkring.‟
Atahori naa botiꞌ mata na, de mete dii-ona. Nataa nae, “Ia! Au ita atahori lao-laoꞌ. Te onaꞌ a hau huu ra laoꞌ!”
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

having looked up
Strongs:
Lexicon:
ἀναβλέπω
Greek:
ἀναβλέψας
Transliteration:
anablepsas
Context:
Next word

he was saying;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
λέγω
Greek:
ἔλεγεν·
Transliteration:
elegen
Context:
Next word

I see
Strongs:
Greek:
βλέπω
Transliteration:
blepō
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

men
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπους
Transliteration:
anthrōpous
Context:
Next word

for
Strongs:
Strongs extended:
Greek:
ὅτι
Transliteration:
hoti
Context:
Next word

as
Strongs:
Greek:
ὡς
Transliteration:
hōs
Context:
Next word

trees
Strongs:
Lexicon:
δένδρον
Greek:
δένδρα
Transliteration:
dendra
Context:
Next word

I see [them]
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὁράω
Greek:
ὁρῶ
Transliteration:
horō
Context:
Next word

walking.
Strongs:
Lexicon:
περιπατέω
Greek:
περιπατοῦντας.
Transliteration:
peripatountas
Context:
Next word

< Markus 8:24 >