< 3 Mosebog 4 >
1 Og HERREN talede til Moses og sagde:
And he spoke Yahweh to Moses saying.
2 Tal til Israeliterne og sig: Naar nogen af Vanvare forsynder sig mod noget af HERRENS Forbud og overtræder et af dem, da skal følgende iagttages:
Speak to [the] people of Israel saying anyone that it will sin by inadvertence any of all [the] commandments of Yahweh which not they will be done and he will do any one of them.
3 Er det den salvede Præst, der forsynder sig, saa der paadrages Folket Skyld, skal han for den Synd, han har begaaet, bringe HERREN en lydefri ung Tyr som Syndoffer.
If the priest anointed he will sin to [the] guilt of the people and he will present on sin his which he sinned a bull a young one of [the] herd unblemished to Yahweh to a sin offering.
4 Han skal føre Tyren hen til Aabenbaringsteltets Indgang for HERRENS Aasyn og lægge sin Haand paa dens Hoved og slagte den for HERRENS Aasyn,
And he will bring the bull to [the] entrance of [the] tent of meeting before Yahweh and he will lean hand his on [the] head of the bull and he will cut [the] throat of the bull before Yahweh.
5 og den salvede Præst skal tage noget af Tyrens Blod og bringe det ind i Aabenbaringsteltet,
And he will take the priest anointed some of [the] blood of the bull and he will bring it into [the] tent of meeting.
6 og Præsten skal dyppe sin Finger i Blodet og stænke det syv Gange for HERRENS Aasyn foran Helligdommens Forhæng;
And he will dip the priest finger his in the blood and he will spatter some of the blood seven times before Yahweh with [the] face of [the] curtain of the holy place.
7 og Præsten skal stryge noget af Blodet paa Røgelsealterets Horn for HERRENS Aasyn, det, som staar i Aabenbaringsteltet; Resten af Tyrens Blod skal han udgyde ved Foden af Brændofferalteret, som staar ved Indgangen til Aabenbaringsteltet.
And he will put the priest some of the blood on [the] horns of [the] altar of [the] incense of the perfume before Yahweh which [is] in [the] tent of meeting and - all [the] blood of the bull he will pour out to [the] base of [the] altar of burnt offering which [is] [the] entrance of [the] tent of meeting.
8 Men alt Syndoffertyrens Fedt skal han tage ud Fedtet, som dækker Indvoldene, og alt Fedtet paa Indvoldene,
And all [the] fat of [the] bull of the sin offering he will lift up from it the fat which covers over the entrails and all the fat which [is] on the entrails.
9 begge Nyrerne med det Fedt, som sidder paa dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne,
And [the] two the kidneys and the fat which [is] on them which [is] on the loins and the lobe on the liver on the kidneys he will remove it.
10 paa samme Maade som det udtages af Takofferoksen. Og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Brændofferalteret.
Just as it is lifted up from [the] ox of [the] sacrifice of the peace offering and he will make smoke them the priest on [the] altar of burnt offering.
11 Men Tyrens Hud og alt dens Kød tillige med dens Hoved, Skinneben, Indvolde og Skarn,
And [the] hide of the bull and all flesh its with head its and with legs its and entrails its and offal its.
12 hele Tyren skal han bringe uden for Lejren til et urent Sted, til Askedyngen, og brænde den paa et Baal af Brænde; oven paa Aske; dyngen skal den brændes.
And he will bring out all the bull to from [the] outside of the camp to a place pure to [the] pouring out of the fatty ash and he will burn it on wood with fire at [the] pouring out of the fatty ash it will be burned.
13 Men hvis det et hele Israels Menighed, der forser sig, uden at Forsamlingen ved af det, og de har overtraadt et af HERRENS Forbud og derved paadraget sig Skyld,
And if all [the] congregation of Israel they will go astray and it will be hidden [the] matter from [the] eyes of the assembly and they will do one of all [the] commandments of Yahweh which not they will be done and they will be guilty.
14 da skal Forsamlingen, naar den Synd, de har begaaet mod Forbudet, bliver kendt, bringe en ung, lydefri Tyr som Syndoffer; de skal føre den hen foran Aabenbaringsteltet,
And it will be made known the sin which they have sinned on it and they will present the assembly a bull a young one of [the] herd to a sin offering and they will bring it before [the] tent of meeting.
15 og Menighedens Ældste skal lægge deres Hænder paa Tyrens Hoved for HERRENS Aasyn, og man skal slagte den for HERRENS Aasyn.
And they will lean [the] elders of the congregation hands their on [the] head of the bull before Yahweh and someone will cut [the] throat of the bull before Yahweh.
16 Derpaa skal den salvede Præst bringe noget af Tyrens Blod ind i Aabenbaringsteltet,
And he will bring the priest anointed some of [the] blood of the bull into [the] tent of meeting.
17 og Præsten skal dyppe sin Finger i Blodet og stænke det syv Gange for HERRENS Aasyn foran Forhænget;
And he will dip the priest finger his some of the blood and he will spatter [it] seven times before Yahweh with [the] face of the curtain.
18 og han skal stryge noget af Blodet paa Hornene af Alteret, som staar for HERRENS Aasyn i Aabenbaringsteltet; Resten af Blodet skal han udgyde ved Foden af Brændofferalteret, som staar ved Indgangen til Aabenbaringsteltet,
And some of the blood he will put - on [the] horns of the altar which [is] before Yahweh which [is] in [the] tent of meeting and all the blood he will pour out to [the] base of [the] altar of burnt offering which [is] [the] entrance of [the] tent of meeting.
19 Men alt, Fedtet skal han tage ud og bringe det som Røgoffer paa Alteret.
And all fat its he will lift up from it and he will make [it] smoke the altar towards.
20 Derpaa skal han gøre med Tyren paa samme Maade som med den før nævnte Syndoffertyr. Da skal Præsten skaffe dem Soning, saa de finder Tilgivelse.
And he will do to the bull just as he did to [the] bull of the sin offering so he will do to it and he will make atonement on them the priest and it will be forgiven to them.
21 Saa skal Tyren bringes uden for Lejren og brændes paa samme Maade som den før nævnte Tyr. Det er Menighedens Syndoffer.
And he will bring out the bull to from [the] outside of the camp and he will burn it just as he burned the bull first [is] [the] sin offering of the assembly it.
22 Men hvis det er en Øverste, der forsynder sig og af Vanvare overtræder et af HERRENS Forbud og derved paa drager sig Skyld,
That a leader he will sin and he will do one of all [the] commandments of Yahweh God his which not they will be done by inadvertence and he will be guilty.
23 og den Synd, han har begaaet, bliver ham vitterlig, saa skal den Offergave, han bringer, være en lydefri Gedebuk.
Or it has been made known to him sin his which he has sinned by it and he will bring present his a male goat of goats a male unblemished.
24 Han skal lægge sin Haand paa Bukkens Hoved og slagte den der, hvor Brændofferet slagtes for HERRENS Aasyn. Det er et Syndoffer.
And he will lean hand his on [the] head of the male goat and he will cut [the] throat of it in [the] place where someone cuts [the] throat of the burnt offering before Yahweh [is] a sin offering it.
25 Præsten skal tage noget af Syndofferets Blod paa sin Finger og stryge det paa Brændofferalterets Horn, og Resten af Blodet skal han udgyde ved Brændofferalterets Fod.
And he will take the priest some of [the] blood of the sin offering on finger his and he will put [it] on [the] horns of [the] altar of burnt offering and blood its he will pour out to [the] base of [the] altar of burnt offering.
26 Og alt dets Fedt skal han bringe som Røgoffer paa Alteret ligesom Fedtet fra Takofferet. Da skal Præsten skaffe ham Soning for hans Synd, saa han finder Tilgivelse.
And all fat its he will make smoke the altar towards like [the] fat of [the] sacrifice of the peace offering and he will make atonement on him the priest from sin his and it will be forgiven to him.
27 Men hvis det er en af Almuen, der af Vanvare forsynder sig ved at overtræde et af HERRENS Forbud og derved paadrager sig Skyld,
And if a person one it will sin by inadvertence one of [the] people of the land when does it one of [the] commandments of Yahweh which not they will be done and he will be guilty.
28 og den Synd, han har begaaet, bliver ham vitterlig, saa skal Offergaven, han bringer for den Synd, han har begaaet, være en lydefri Ged.
Or it has been made known to him sin his which he has sinned and he will bring present his a female goat of goats unblemished a female on sin his which he has sinned.
29 Han skal lægge sin Haand paa Syndofferets Hoved og slagte Syndofferet der, hvor Brændofferet slagtes.
And he will lean hand his on [the] head of the sin offering and he will cut [the] throat of the sin offering in [the] place of the burnt offering.
30 Præsten skal tage noget af Gedens Blod paa sin Finger og stryge det paa Brændofferalterets Horn, og Resten af Blodet skal han udgyde ved Alterets Fod.
And he will take the priest some of blood its on finger his and he will put [it] on [the] horns of [the] altar of burnt offering and all blood its he will pour out to [the] base of the altar.
31 Og alt Fedtet skal han tage ud, paa samme Maade som Fedtet tages ud af Takofferet, og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret til en liflig Duft for HERREN. Da skal Præsten skaffe ham Soning, saa han finder Tilgivelse.
And all fat its he will remove just as it was removed [the] fat from on [the] sacrifice of the peace offering and he will make [it] smoke the priest the altar towards to an odor of soothing to Yahweh and he will make atonement on him the priest and it will be forgiven to him.
32 Men hvis den Offergave, han vil bringe som Syndoffer, er et Lam, da skal det være et lydefrit Hundyr, han bringer.
And if a male lamb he will bring present his to a sin offering a female unblemished he will bring it.
33 Han skal lægge sin Haand paa Syndofferets Hoved og slagte det som Syndoffer der, hvor Brændofferet slagtes.
And he will lean hand his on [the] head of the sin offering and he will cut [the] throat of it to a sin offering in [the] place where someone cuts [the] throat of the burnt offering.
34 Og Præsten skal tage noget af Syndofferets Blod paa sin Finger og stryge det paa Brændofferalterets Horn, men Resten af Blodet skal han udgyde ved Alterets Fod,
And he will take the priest some of [the] blood of the sin offering on finger his and he will put [it] on [the] horns of [the] altar of burnt offering and all blood its he will pour out to [the] base of the altar.
35 og alt Fedtet skal han tage ud, paa samme Maade som Takofferlammets Fedt tages ud, og Præsten skal bringe det som Røgoffer paa Alteret oven paa HERRENS Ildofre. Da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begaaet, saa han finder Tilgivelse.
And all fat its he will remove just as it is removed [the] fat of the young ram from [the] sacrifice of the peace offering and he will make smoke the priest them the altar towards on [the] fire offerings of Yahweh and he will make atonement on him the priest on sin his which he has sinned and it will be forgiven to him.