< Klagesangene 5 >

1 HERRE, kom vor Skæbne i Hu, sku ned og se vor Skændsel!
Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
2 Vor Arvelod tilfaldt fremmede, Udlændinge fik vore Huse.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
3 Forældreløse, faderløse er vi, som Enker er vore Mødre.
We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
4 Vort Drikkevand maa vi købe, betale maa vi vort Brænde.
We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
5 Aaget trykker vor Nakke, vi trættes og finder ej Hvile.
We are closely pursued; we are weary and find no rest.
6 Ægypten rakte vi Haand, Assur, for at mættes med Brød.
We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 Vore Fædre, som synded, er borte, og vi maa bære deres Skyld.
Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
8 Over os raader Trælle, ingen frier os fra dem.
Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
9 Med Livsfare henter vi vort Brød, udsatte for Ørkenens Sværd.
We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
10 Vor Hud er sværtet som en Ovn af Hungerens svidende Lue.
Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
11 De skændede Kvinder i Zion, Jomfruer i Judas Byer.
Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
12 Fyrster greb de og hængte, tog intet Hensyn til gamle.
Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
13 Ynglinge sattes til Kværnen, under Brændeknippet segnede Drenge.
Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
14 De gamle forsvandt fra Porten, de unge fra Strengenes Leg.
The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
15 Vort Hjertes Glæde er borte, vor Dans er vendt til Sorg.
Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
16 Kronen faldt af vort Hoved, ve os, at vi har syndet!
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt:
Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
18 For Zions Bjerg, som er øde, Ræve tumler sig der.
because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
19 Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt staar din Trone.
You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
20 Hvi glemmer du os bestandig og svigter os alle Dage?
Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
21 Omvend os, HERRE, til dig, saa vender vi om, giv os nye Dage, som fordum!
Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
22 Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?
unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.

< Klagesangene 5 >