< Klagesangene 3 >
1 Jeg er den, der saa nød ved hans vredes ris,
I [the] great man to see: see affliction in/on/with tribe: staff fury his
2 mig har han ført og ledt i det tykkeste Mulm,
[obj] me to lead and to go: take darkness and not light
3 ja, Haanden vender han mod mig Dagen lang.
surely in/on/with me to return: return to overturn hand his all [the] day
4 Mit Kød og min Hud har han opslidt, brudt mine Ben,
to become old flesh my and skin my to break bone my
5 han mured mig inde, omgav mig med Galde og Møje,
to build upon me and to surround poison and hardship
6 lod mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.
in/on/with darkness to dwell me like/as to die forever: antiquity
7 Han har spærret mig inde og lagt mig i tunge Lænker.
to wall up/off about/through/for me and not to come out: come to honor: heavy bronze my
8 Om jeg end raaber og skriger, min Bøn er stængt ude.
also for to cry out and to cry to stopper prayer my
9 Han spærred mine Veje med Kvader, gjorde Stierne krøge.
to wall up/off way: road my in/on/with cutting path my to twist
10 Han blev mig en lurende Bjørn, en Løve i Baghold;
bear to ambush he/she/it to/for me (lion *Q(K)*) in/on/with hiding
11 han ledte mig vild, rev mig sønder og lagde mig øde;
way: journey my to turn aside: turn aside and to tear me to set: make me devastated
12 han spændte sin Bue; lod mig være Skive for Pilen.
to tread (bow his *L(abh)*) and to stand me like/as guardhouse to/for arrow
13 Han sendte sit Koggers Sønner i Nyrerne paa mig;
to come (in): bring in/on/with kidney my son: type of quiver his
14 hvert Folk lo mig ud og smæded mig Dagen lang,
to be laughter to/for all people my music their all [the] day
15 med bittert mætted han mig, gav mig Malurt at drikke.
to satisfy me in/on/with bitterness to quench me wormwood
16 Mine Tænder lod han bide i Flint, han traadte mig i Støvet;
and to break in/on/with gravel tooth my to cower me in/on/with ashes
17 han skilte min Sjæl fra Freden, jeg glemte Lykken
and to reject from peace soul my to forget welfare
18 og sagde: »Min Livskraft, mit Haab til HERREN er ude.«
and to say to perish perpetuity my and hope my from LORD
19 At mindes min Vaande og Flakken er Malurt og Galde;
to remember affliction my and wandering my wormwood and poison
20 min Sjæl, den mindes det grant, den grubler betynget.
to remember to remember (and to sink *Q(K)*) upon me soul my
21 Det lægger jeg mig paa Sinde, derfor vil jeg haabe:
this to return: recall to(wards) heart my upon so to wait: hope
22 HERRENS Miskundhed er ikke til Ende, ikke brugt op,
kindness LORD for not to finish for not to end: finish compassion his
23 hans Naade er ny hver Morgen, hans Trofasthed stor.
new to/for morning many faithfulness your
24 Min Del er HERREN, (siger min Sjæl, ) derfor haaber jeg paa ham.
portion my LORD to say soul my upon so to wait: hope to/for him
25 Dem, der bier paa HERREN, er han god, den Sjæl, der ham søger;
pleasant LORD (to/for to await him *Q(K)*) to/for soul to seek him
26 det er godt at haabe i Stilhed paa HERRENS Frelse,
pleasant and waiting and silence to/for deliverance: salvation LORD
27 godt for en Mand, at han bærer Aag i sin Ungdom.
pleasant to/for great man for to lift: bear yoke in/on/with youth his
28 Han sidde ensom og tavs, naar han lægger det paa ham;
to dwell isolation and to silence: silent for to lift upon him
29 han trykke sin Mund mod Støvet, maaske er der Haab,
to give: put in/on/with dust lip his perhaps there hope
30 række Kind til den, der slaar ham, mættes med Haan.
to give: give to/for to smite him jaw to satisfy in/on/with reproach
31 Thi Herren bortstøder ikke for evigt,
for not to reject to/for forever: enduring Lord
32 har han voldt Kvide, saa ynkes han, stor er hans Naade;
that if: except if: except to suffer and to have compassion like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
33 ej af Hjertet plager og piner han Menneskens Børn.
for not to afflict from heart his and to suffer (son: child *L(abh)*) man
34 Naar Landets Fanger til Hobe trædes under Fod,
to/for to crush underneath: under foot his all prisoner land: country/planet
35 naar Mandens Ret for den Højestes Aasyn bøjes,
to/for to stretch justice great man before face Most High
36 naar en Mand lider Uret i sin Sag — mon Herren ej ser det?
to/for to pervert man in/on/with strife his Lord not to see: select
37 Hvo taler vel, saa det sker, om ej Herren byder?
who? this to say and to be Lord not to command
38 Kommer ikke baade ondt og godt fra den Højestes Mund?
from lip Most High not to come out: come [the] distress: harm and [the] pleasant
39 Over hvad skal den levende sukke? Hver over sin Synd!
what? to complain man alive great man upon (sin his *Q(K)*)
40 Lad os ransage, granske vore Veje og vende os til HERREN,
to search way: conduct our and to search and to return: return till LORD
41 løfte Hænder og Hjerte til Gud i Himlen;
to lift: trust heart our to(wards) palm to(wards) God in/on/with heaven
42 vi syndede og stod imod, du tilgav ikke,
we to transgress and to rebel you(m. s.) not to forgive
43 men hylled dig i Vrede, forfulgte os, dræbte uden Skaansel,
to cover in/on/with face: anger and to pursue us to kill not to spare
44 hylled dig i Skyer, saa Bønnen ej naaede frem;
to cover in/on/with cloud to/for you from to pass prayer
45 til Skarn og til Udskud har du gjort os midt iblandt Folkene.
offscouring and refuse to set: make us in/on/with entrails: among [the] people
46 De opspærred Munden imod os, alle vore Fjender.
to open upon us lip their all enemy our
47 Vor Lod blev Gru og Grav og Sammenbruds Øde;
dread and pit to be to/for us [the] devastation and [the] breaking
48 Vandstrømme græder mit Øje, mit Folk brød sammen.
stream water to go down eye my upon breaking daughter people my
49 Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro,
eye my to pour and not to cease from nothing cessation
50 før HERREN skuer ned fra Himlen, før han ser til.
till to look and to see: see LORD from heaven
51 Synet af Byens Døtre piner min Sjæl.
eye my to abuse to/for soul: myself my from all daughter city my
52 Jeg joges som en Fugl af Fjender, hvis Had var grundløst,
to hunt to hunt me like/as bird enemy my for nothing
53 de spærred mig inde i en Grube, de stenede mig;
to destroy in/on/with pit life my and to give thanks stone in/on/with me
54 Vand strømmed over mit Hoved, jeg tænkte: »Fortabt!«
to flow water upon head my to say to cut
55 Dit Navn paakaldte jeg, HERRE, fra Grubens Dyb;
to call: call to name your LORD from pit lower
56 du hørte min Røst: »O, gør dig ej døv for mit Skrig!«
voice my to hear: hear not to conceal ear your to/for relief my to/for cry my
57 Nær var du, den Dag jeg kaldte, du sagde: »Frygt ikke!«
to present: come in/on/with day to call: call to you to say not to fear
58 Du førte min Sag, o HERRE, genløste mit Liv;
to contend Lord strife soul: myself my to redeem: redeem life my
59 HERRE, du ser, jeg lider Uret, skaf mig min Ret!
to see: see LORD oppression my to judge [emph?] justice my
60 Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,
to see: see all vengeance their all plot their to/for me
61 du hører deres Smædeord, HERRE, deres Rænker imod mig,
to hear: hear reproach their LORD all plot their upon me
62 mine Fjenders Tale og Tanker imod mig bestandig.
lips to arise: attack me and meditation their upon me all [the] day
63 Se dem, naar de sidder eller staar, deres Nidvise er jeg.
seat their and rising their to look [emph?] I mocking their
64 Dem vil du gengælde, HERRE, deres Hænders Gerning,
to return: pay to/for them recompense LORD like/as deed: work hand their
65 gør deres Hjerte forhærdet — din Forbandelse over dem! —
to give: give to/for them covering heart curse your to/for them
66 forfølg dem i Vrede, udryd dem under din Himmel.
to pursue in/on/with face: anger and to destroy them from underneath: under heaven LORD