< Josua 15 >

1 Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter saaledes, at deres Landomraade strækker sig hen imod Edoms Omraade, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is unto the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south;
2 Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;
3 og løber sønden om Akrabbimpasset, gaar videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og gaar derpaa videre til Hezron og op til Addar; saa drejer den om mod Karka'a,
and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over [to] Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa,
4 gaar videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; saa ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
5 Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
And the east border [is] the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
6 derpaa strækker Grænsen sig opad til Bet-Hogla og gaar videre norden om Bet-Araba; saa strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
and the border hath gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
7 derpaa strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpaa til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter gaar Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which [is] over-against the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel;
8 derpaa strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpaa strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it [is] Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which [is] on the front of the valley of Hinnom westward, which [is] in the extremity of the valley of the Rephaim northward;
9 derpaa bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne paa Efronbjerget; saa bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out [to] Baalah, (it [is] Kirjath-Jearim);
10 derpaa drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Se'irbjerget, gaar videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: saa strækker den sig ned til Bet-Sjemesj og gaar videre til Timna;
and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it [is] Chesalon), on the north, and gone down [to] Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;
11 derpaa løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; saa bøjer Grænsen om til Sjikkaron, gaar videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out [to] Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
12 Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Omraade efter deres Slægter.
And the west border [is] to the great sea, and [its] border; this [is] the border of the sons of Judah round about for their families.
13 Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENS Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
And to Caleb son of Jephunneh hath he given a portion in the midst of the sons of Judah, according to the command of Jehovah to Joshua, [even] the city of Arba, father of Anak — it [is] Hebron.
14 og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
And Caleb is dispossessing thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak,
15 Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat-Sefer.
and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher.
16 Da sagde Kaleb: »Den, som slaar Kirjat-Sefer og indtager det, giver jeg min Datter Aksa til Hustru!«
And Caleb saith, 'He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it — I have given to him Achsah my daughter for a wife.'
17 Og da Kenizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.
18 Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: »Hvad vil du?«
And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, 'What — to thee?'
19 Hun svarede: »Giv mig en Velsignelse! Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, maa du give mig Vandkilder!« Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
And she saith, 'Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs.
20 Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Judah, for their families.
21 Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabze'el, Eder, Jagur,
And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are unto the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 Kina, Dimona, Ar'ara,
and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 Kedesj, Hazor, Jitnan,
and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
24 Zif, Telam, Bealot,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 Hazor-Hadatta, Kerijot-Hezron, det er Hazor,
and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron, (it [is] Hazor, )
26 Amam, Sjema, Molada,
Amam, and Shema, and Moladah,
27 Hazar-Gadda, Hesjmon, Bet-Pelet,
and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet,
28 Hazar-Sjual, Be'ersjeba med Smaabyer,
and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah,
29 Ba'ala, Ijjim, Ezem,
Baalah, and Iim, and Azem,
30 Eltolad, Betul, Horma,
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,
and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 Lebaot, Sjilhim og En-Rimmon; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities [are] twenty and nine, and their villages.
33 I Lavlandet: Esjtaol, Zor'a, Asjna,
In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 Zanoa, En-Gannim, Tappua, Enam,
and Zanoah, and En-Gannim, Tappuah, and Enam,
35 Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages.
37 Zenan, Hadasja, Migdal-Gad,
Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
38 Dil'an, Mizpe, Jokte'el,
and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Lakisj, Bozkat, Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 Kabbon, Lamas, Kitlisj,
and Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 Gederot, Bet-Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages.
42 Libna, Eter, Asjan,
Libnah, and Ether, and Ashan,
43 Jifta, Asjna, Nezib,
and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 Ke'ila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages.
45 Ekron med Smaabyer og Landsbyer;
Ekron and its towns and its villages,
46 fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger paa Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
from Ekron and westward, all that [are] by the side of Ashdod, and their villages.
47 Asdod med Smaabyer og Landsbyer; Gaza med Smaabyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and [its] border.
48 I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 Danna, Kirjat-Sefer, det er Debir,
and Dannah, and Kirjath-Sannah (it [is] Debir)
50 Anab, Esjtemo, Anim,
and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages.
52 Arab, Duma, Esj'an,
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 Janum, Bet-Tappua, Afeka,
and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
54 Humta, Kirjat-Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
and Humtah, and Kirjath-Arba (it [is] Hebron), and Zior; nine cities and their villages.
55 Maon, Karmel, Zif, Jutta,
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Kain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages.
58 Halhul, Bet-Zur, Gedor,
Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
59 Ma'arat, Bet-Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
and Maarath, and Beth-Anoth, and Eltekon; six cities and their villages.
60 Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages.
61 I Ørkenen: Bet-Araba, Middin, Sekaka,
In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62 Nibsjan, Ir-Mela og En-Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
and Nibshan, and the city of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.
As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.

< Josua 15 >