< Josua 15 >

1 Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter saaledes, at deres Landomraade strækker sig hen imod Edoms Omraade, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south.
2 Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
3 og løber sønden om Akrabbimpasset, gaar videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og gaar derpaa videre til Hezron og op til Addar; saa drejer den om mod Karka'a,
and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
4 gaar videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; saa ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
5 Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
— And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. — And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
6 derpaa strækker Grænsen sig opad til Bet-Hogla og gaar videre norden om Bet-Araba; saa strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
7 derpaa strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpaa til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter gaar Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
8 derpaa strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpaa strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
9 derpaa bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne paa Efronbjerget; saa bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
10 derpaa drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Se'irbjerget, gaar videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: saa strækker den sig ned til Bet-Sjemesj og gaar videre til Timna;
and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
11 derpaa løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; saa bøjer Grænsen om til Sjikkaron, gaar videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
12 Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Omraade efter deres Slægter.
— And the west border is the great sea and [its] coast. This is the border of the children of Judah round about, according to their families.
13 Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENS Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, the city of Arba, the father of Anak, that is, Hebron.
14 og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.
15 Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat-Sefer.
And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.
16 Da sagde Kaleb: »Den, som slaar Kirjat-Sefer og indtager det, giver jeg min Datter Aksa til Hustru!«
And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
17 Og da Kenizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
18 Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: »Hvad vil du?«
And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
19 Hun svarede: »Giv mig en Velsignelse! Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, maa du give mig Vandkilder!« Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
20 Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabze'el, Eder, Jagur,
The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 Kina, Dimona, Ar'ara,
and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 Kedesj, Hazor, Jitnan,
and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
24 Zif, Telam, Bealot,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 Hazor-Hadatta, Kerijot-Hezron, det er Hazor,
and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
26 Amam, Sjema, Molada,
Amam, and Shema, and Molada,
27 Hazar-Gadda, Hesjmon, Bet-Pelet,
and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
28 Hazar-Sjual, Be'ersjeba med Smaabyer,
and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
29 Ba'ala, Ijjim, Ezem,
Baalah, and Ijim, and Ezem,
30 Eltolad, Betul, Horma,
and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 Ziklag, Madmanna, Sansanna,
and Ziklag, and Madmannah, and Sansanna,
32 Lebaot, Sjilhim og En-Rimmon; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
33 I Lavlandet: Esjtaol, Zor'a, Asjna,
— In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 Zanoa, En-Gannim, Tappua, Enam,
and Zanoah, and En-gannim, Tappuah and Enam,
35 Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
36 Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteen cities and their hamlets.
37 Zenan, Hadasja, Migdal-Gad,
Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
38 Dil'an, Mizpe, Jokte'el,
and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Lakisj, Bozkat, Eglon,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 Kabbon, Lamas, Kitlisj,
and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish,
41 Gederot, Bet-Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.
42 Libna, Eter, Asjan,
Libna, and Ether, and Ashan,
43 Jifta, Asjna, Nezib,
and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
44 Ke'ila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
45 Ekron med Smaabyer og Landsbyer;
Ekron and its dependent villages and its hamlets.
46 fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger paa Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
47 Asdod med Smaabyer og Landsbyer; Gaza med Smaabyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
48 I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
— And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
49 Danna, Kirjat-Sefer, det er Debir,
and Dannah, and Kirjath-sannah, that is, Debir,
50 Anab, Esjtemo, Anim,
and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
52 Arab, Duma, Esj'an,
Arab, and Dumah, and Eshan,
53 Janum, Bet-Tappua, Afeka,
and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
54 Humta, Kirjat-Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
and Humtah, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, and Zior: nine cities and their hamlets.
55 Maon, Karmel, Zif, Jutta,
Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
56 Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Kain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
58 Halhul, Bet-Zur, Gedor,
Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
59 Ma'arat, Bet-Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon: six cities and their hamlets.
60 Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
61 I Ørkenen: Bet-Araba, Middin, Sekaka,
— In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62 Nibsjan, Ir-Mela og En-Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
63 Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.
But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.

< Josua 15 >