< Josua 12 >
1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2 Amoriterkongen Sihon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3 og over Arabalavningen indtil Kinnerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd paa hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4 og Kong Og af Basan, som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edre'i
сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6 HERRENS Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENS Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, paa Vestsiden, fra Ba'al-Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Se'ir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, paa Skraaningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
один царь Еглона, один царь Газера,
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
один царь Давира, один царь Гадера,
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
один царь Хормы, один царь Арада,
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
один царь Ливны, один царь Одоллама,
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
один царь Македа, один царь Вефиля,
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
Один царь Афека, один царь Шарона,
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
один царь Мадона, один царь Асора,
20 Kongen i Sjimron-Meron een; Kongen i Aksjaf een;
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.