< Josua 12 >
1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
2 Amoriterkongen Sihon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
3 og over Arabalavningen indtil Kinnerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd paa hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
4 og Kong Og af Basan, som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edre'i
[Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
6 HERRENS Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENS Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, paa Vestsiden, fra Ba'al-Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Se'ir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, paa Skraaningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
20 Kongen i Sjimron-Meron een; Kongen i Aksjaf een;
le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.