< Josua 12 >

1 Følgende to Konger i Landet blev overvundet af Israeliterne og deres Land taget i Besiddelse af dem, Landet østen for Jordan fra Arnonfloden til Hermonbjerget og hele Arabalavningens østre Del:
Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
2 Amoriterkongen Sihon, som boede i Hesjbon og herskede fra Aroer ved Arnonflodens Bred og fra Midten af Floddalen over Halvdelen af Gilead indtil Jabbokfloden, der er Ammoniternes Grænse,
Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
3 og over Arabalavningen indtil Kinnerotsøens Østside og Arabahavets, Salthavets, Østside hen imod Bet-Jesjimot og længere Syd paa hen imod Egnen ved Foden af Pisgas Skrænter;
And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 og Kong Og af Basan, som hørte til dem, der var tilbage af Refaiterne, og boede i Asjtarot og Edre'i
And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
5 og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landemærke.
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
6 HERRENS Tjener Moses og Israeliterne havde overvundet dem, og HERRENS Tjener Moses havde givet Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme Landet i Eje.
Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Følgende Konger i Landet blev overvundet af Josua og Israeliterne hinsides Jordan, paa Vestsiden, fra Ba'al-Gad i Dalen ved Libanon til det nøgne Bjergdrag, som højner sig mod Se'ir, og deres Land givet Israels Stammer i Eje af Josua efter deres Afdelinger,
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
8 i Bjerglandet, i Lavlandet, i Arabalavningen, paa Skraaningerne, i Ørkenen og i Sydlandet, Hetiterne, Amoriterne, Kana'anæerne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne:
In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 Kongen i Jeriko een; Kongen i Aj ved Betel een;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
10 Kongen i Jerusalem een; Kongen i Hebron een;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Kongen i Jarmut een; Kongen i Lakisj een;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Kongen i Eglon een; Kongen i Gezer een;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Kongen i Debir een; Kongen i Geder een;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Kongen i Horma een; Kongen i Arad een;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Kongen i Libna een; Kongen i Adullam een;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 Kongen i Tappua een; Kongen i Hefer een;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Kongen i Afek een; Kongen i Lassjaron een;
The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19 Kongen i Madon een; Kongen i Hazor een;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 Kongen i Sjimron-Meron een; Kongen i Aksjaf een;
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Kongen i Ta'anak een; Kongen i Megiddo een;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Kongen i Kedesj een; Kongen i Jokneam ved Karmel een;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 Kongen i Dor ved Højdedraget Dor een; Kongen over Folkene i Galilæa een;
The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 Kongen i Tirza een; tilsammen en og tredive Konger.
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.

< Josua 12 >