< Johannes 13 >

1 Men før Paaskehøjtiden, da Jesus vidste, at hans Time var kommen, til at han skulde gaa bort fra denne Verden til Faderen, da, ligesom han havde elsket sine egne, som vare i Verden, saa elskede han dem indtil Enden.
before then the/this/who festival the/this/who Passover lamb to know the/this/who Jesus that/since: that (to come/go *N(k)O*) it/s/he the/this/who hour in order that/to to depart out from the/this/who world this/he/she/it to/with the/this/who father to love the/this/who one's own/private the/this/who in/on/among the/this/who world toward goal/tax to love it/s/he
2 Og medens der holdtes Aftensmaaltid, da Djævelen allerede havde indskudt i Judas's, Simons Søns, Iskariots Hjerte, at han skulde forraade ham;
and dinner (to be *N(k)O*) the/this/who devilish/the Devil already to throw: put toward the/this/who heart in order that/to to deliver it/s/he (Judas *N(k)O*) Simon (Iscariot *NK(o)*)
3 da Jesus vidste, at Faderen havde givet ham alle Ting i Hænde, og at han var udgaaet fra Gud og gik hen til Gud:
to know (the/this/who *k*) (Jesus *K*) that/since: that all (to give *N(k)O*) it/s/he the/this/who father toward the/this/who hand and that/since: that away from God to go out and to/with the/this/who God to go
4 saa rejser han sig fra Maaltidet og lægger sine Klæder fra sig, og han tog et Linklæde og bandt det om sig.
to arise out from the/this/who dinner and to place the/this/who clothing and to take towel to tie around themself
5 Derefter hælder han Vand i Vadskefadet og begyndte at to Disciplenes Fødder og at tørre dem med Linklædet, som han var ombunden med.
then to throw: pour water toward the/this/who wash basin and be first to wash the/this/who foot the/this/who disciple and to wipe off the/this/who towel which to be to tie around
6 Han kommer da til Simon Peter; og denne siger til ham: „Herre! tor du mine Fødder?‟
to come/go therefore/then to/with Simon Peter (and *k*) to say it/s/he (that *ko*) lord: God you me to wash the/this/who foot
7 Jesus svarede og sagde til ham: „Hvad jeg gør, ved du ikke nu, men du skal forstaa det siden efter.‟
to answer Jesus and to say it/s/he which I/we to do/make: do you no to know now to know then with/after this/he/she/it
8 Peter siger til ham: „Du skal i al Evighed ikke to mine Fødder.‟ Jesus svarede ham: „Dersom jeg ikke tor dig, har du ikke Lod sammen med mig.‟ (aiōn g165)
to say it/s/he Peter no not to wash me the/this/who foot toward the/this/who an age: eternity to answer (the/this/who *k*) Jesus it/s/he if not to wash you no to have/be part with/after I/we (aiōn g165)
9 Simon Peter siger til ham: „Herre! ikke mine Fødder alene, men ogsaa Hænderne og Hovedet.‟
to say it/s/he Simon Peter lord: God not the/this/who foot me alone but and the/this/who hand and the/this/who head
10 Jesus siger til ham: „Den, som er tvættet, har ikke nødig at to andet end Fødderne, men er ren over det hele; og I ere rene, men ikke alle.‟
to say it/s/he the/this/who Jesus the/this/who to wash no to have/be need (if: not *no*) (not *N(K)O*) the/this/who foot to wash but to be clean all and you clean to be but not! all
11 Thi han kendte den, som forraadte ham; derfor sagde han: „I ere ikke alle rene.‟
to perceive: know for the/this/who to deliver it/s/he through/because of this/he/she/it to say (that/since: that *no*) not! all clean to be
12 Da han nu havde toet deres Fødder og havde taget sine Klæder og atter sat sig til Bords, sagde han til dem: „Vide I, hvad jeg har gjort ved eder?
when therefore/then to wash the/this/who foot it/s/he and to take the/this/who clothing it/s/he and (to recline *N(k)O*) again to say it/s/he to know which? to do/make: do you
13 I kalde mig Mester og Herre, og I tale ret, thi jeg er det.
you to call me the/this/who teacher and the/this/who lord: God and well to say to be for
14 Naar da jeg, Herren og Mesteren, har toet eders Fødder, saa ere ogsaa I skyldige at to hverandres Fødder.
if therefore/then I/we to wash you the/this/who foot the/this/who lord: God and the/this/who teacher and you to owe one another to wash the/this/who foot
15 Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle ogsaa I gøre.
example for to give you in order that/to as/just as I/we to do/make: do you and you to do/make: do
16 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en Tjener er ikke større end sin Herre, ikke heller et Sendebud større end den, som har sendt ham.
amen amen to say you no to be slave great the/this/who lord: master it/s/he nor apostle great the/this/who to send it/s/he
17 Naar I vide dette, ere I salige, om I gøre det.
if this/he/she/it to know blessed to be if to do/make: do it/s/he
18 Jeg taler ikke om eder alle; jeg ved, hvilke jeg har udvalgt; men Skriften maatte opfyldes: Den, som æder Brødet med mig, har opløftet sin Hæl imod mig.
no about all you to say I/we to know (which? *N(k)O*) to select but in order that/to the/this/who a writing to fulfill the/this/who to eat (with/after *k*) (me *N(k)O*) the/this/who bread to lift up upon/to/against I/we the/this/who heel it/s/he
19 Fra nu af siger jeg eder det, førend det sker, for at I, naar det er sket, skulle tro, at det er mig.
away from now to say you before the/this/who to be in order that/to (to trust (in) *NK(o)*) when(-ever) to be that/since: that I/we to be
20 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som modtager, hvem jeg sender, modtager mig; men den, som modtager mig, modtager ham, som har sendt mig.‟
amen amen to say you the/this/who to take (if *N(k)O*) one to send I/we to take the/this/who then I/we to take to take the/this/who to send me
21 Da Jesus havde sagt dette, blev han heftigt bevæget i Aanden og vidnede og sagde: „Sandelig, sandelig, siger jeg eder, en af eder vil forraade mig.‟
this/he/she/it to say the/this/who Jesus to trouble the/this/who spirit/breath: spirit and to testify and to say amen amen to say you that/since: that one out from you to deliver me
22 Da saa Disciplene paa hverandre, tvivlraadige om, hvem han talte om.
to see (therefore/then *KO*) toward one another the/this/who disciple be perplexed about which? to say
23 Men der var en iblandt hans Disciple, som sad til Bords ved Jesu Side, han, hvem Jesus elskede.
to be (then *k*) to recline one (out from *no*) the/this/who disciple it/s/he in/on/among the/this/who bosom the/this/who Jesus which to love the/this/who Jesus
24 Til denne nikker da Simon Peter og siger til ham: „Sig, hvem det er, han taler om?‟
to motion therefore/then this/he/she/it Simon Peter (and to say it/s/he *o*) (to inquire *NK(o)*) which? if (to be *NK(o)*) about which to say
25 Men denne bøjer sig op til Jesu Bryst og siger til ham: „Herre! hvem er det?‟
(to recline therefore/then *N(k)O*) that (thus(-ly) *NO*) upon/to/against the/this/who chest the/this/who Jesus to say it/s/he lord: God which? to be
26 Jesus svarer: „Det er den, hvem jeg giver det Stykke Brød, som jeg dypper.‟ Saa dypper han Stykket og tager og giver det til Judas, Simons Søn, Iskariot.
to answer (therefore/then *O*) the/this/who Jesus that to be which I/we (to dip *N(k)O*) the/this/who piece (and *no*) (to give *N(k)O*) (it/s/he *no*) (and *k*) (to dip *N(k)O*) (therefore/then *NO*) the/this/who piece (to take and *NO*) to give Judas Simon (Iscariot *N(k)O*)
27 Og efter at han havde faaet Stykket, da gik Satan ind i ham. Saa siger Jesus til ham: „Hvad du gør, gør det snart!‟
and with/after the/this/who piece then to enter toward that the/this/who Satan to say therefore/then it/s/he the/this/who Jesus which to do/make: do to do/make: do quicker
28 Men ingen af dem, som sade til Bords, forstod, hvorfor han sagde ham dette.
this/he/she/it then none to know the/this/who to recline to/with which? to say it/s/he
29 Thi nogle mente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: „Køb, hvad vi have nødig til Højtiden; ‟ eller at han skulde give noget til de fattige.
one for to think since the/this/who moneybag to have/be (the/this/who *k*) Judas that/since: since to say it/s/he the/this/who Jesus to buy which need to have/be toward the/this/who festival or the/this/who poor in order that/to one to give
30 Da han nu havde faaet Stykket, gik han straks ud. Men det var Nat.
to take therefore/then the/this/who piece that to go out immediately to be then night
31 Da han nu var gaaet ud, siger Jesus: „Nu er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham.
when therefore/then to go out to say (the/this/who *k*) Jesus now to glorify the/this/who son the/this/who a human and the/this/who God to glorify in/on/among it/s/he
32 Dersom Gud er herliggjort i ham, skal Gud ogsaa herliggøre ham i sig, og han skal snart herliggøre ham.
if the/this/who God to glorify in/on/among it/s/he and the/this/who God to glorify it/s/he in/on/among (it/s/he *N(k)O*) and immediately to glorify it/s/he
33 Børnlille! endnu en liden Stund er jeg hos eder. I skulle lede efter mig, og ligesom jeg sagde til Jøderne: „Hvor jeg gaar hen, kunne I ikke komme, ‟ siger jeg nu ogsaa til eder.
children still small with/after you to be to seek me and as/just as to say the/this/who Jew that/since: that where(-ever) I/we to go you no be able to come/go and you to say now
34 Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle ogsaa I elske hverandre.
commandment new to give you in order that/to to love one another as/just as to love you in order that/to and you to love one another
35 Derpaa skulle alle kende, at I ere mine Disciple, om I have indbyrdes Kærlighed.‟
in/on/among this/he/she/it to know all that/since: that I/we disciple to be if love to have/be in/on/among one another
36 Simon Peter siger til ham: „Herre! hvor gaar du hen?‟ Jesus svarede ham: „Hvor jeg gaar hen, kan du ikke nu følge mig, men siden skal du følge mig.‟
to say it/s/he Simon Peter lord: God where? to go to answer it/s/he (the/this/who *k*) Jesus where(-ever) to go no be able me now to follow to follow then later (me *k*)
37 Peter siger til ham: „Herre! hvorfor kan jeg ikke følge dig nu? Jeg vil sætte mit Liv til for dig.‟
to say it/s/he the/this/who Peter lord: God through/because of which? no be able you (to follow *NK(o)*) now the/this/who soul: life me above/for you to place
38 Jesus svarer: „Vil du sætte dit Liv til for mig? Sandelig, sandelig, siger jeg dig, Hanen skal ikke gale, førend du har fornægtet mig tre Gange.‟
(to answer *N(k)O*) (it/s/he the/this/who *k*) Jesus the/this/who soul: life you above/for I/we to place amen amen to say you no not rooster (to call *N(k)O*) until which (to deny *N(k)O*) me three times

< Johannes 13 >