< Job 6 >
1 Saa tog Job til Orde og svarede:
Iyyoobis akkana jedhee deebise:
2 Gid man vejed min Harme og vejed min Ulykke mod den!
“Utuu gaddi koo safaramee dhiphinni koo hundis madaalii irra kaaʼamee jiraatee!
3 Thi tungere er den end Havets Sand, derfor talte jeg over mig!
Waan inni cirracha galaanaa caalaa ulfaatuuf, ariitiin dubbachuun koo nama hin dinqisiisu ture.
4 Thi i mig sidder den Almægtiges Pile, min Aand inddrikker deres Gift; Rædsler fra Gud forvirrer mig.
Xiyyawwan Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu na keessa jiru; hafuurri koo summii isaanii dhuga; sodaachisuun Waaqaa natti hiriireera.
5 Skriger et Vildæsel midt i Græsset, brøler en Okse ved sit Foder?
Harreen diidaa utuu marga qabuu halaakaa? Yookaan qotiyyoon utuu okaa qabuu baroodaa?
6 Spiser man ferskt uden Salt, smager mon Æggehvide godt?
Nyaanni hin miʼoofne soogidda malee nyaatamaa? Yookaan bishaan hanqaaquu ni miʼaawaa?
7 Min Sjæl vil ej røre derved, de Ting er som Lugt af en Løve.
Ani isa tuquu hin fedhu; nyaanni akkasii na dhukkubsa.
8 Ak, blev mit Ønske dog opfyldt, Gud give mig det, som jeg haaber;
“Utuu kadhannaan koo deebii argatee, Waaqnis waan ani hawwu naa kennee jiraatee,
9 vilde Gud dog knuse mig, række Haanden ud og skære mig fra,
utuu na caccabsuun fedhii Waaqaa taʼee, utuu harki isaa hiikamee na galaafatee!
10 saa vilde det være min Trøst — jeg hopped af Glæde trods skaanselsløs Kval at jeg ikke har nægtet den Helliges Ord.
Silaa kun jajjabina naa taʼa ture; dhukkuba hamaa keessatti iyyuu nan gammada ture; ani dubbii Qulqullicha sanaa hin ganneetii.
11 Hvad er min Kraft, at jeg skal holde ud, min Udgang, at jeg skal være taalmodig?
“Ammas akkan abdadhuuf jabinni koo maali? Akkan obsuufis humni koo maali?
12 Er da min Kraft som Stenens, er da mit Legeme Kobber?
Ani jabina dhagaa qabaa? Foon koos naasiidhaa?
13 Ak, for mig er der ingen Hjælp, hver Udvej lukker sig for mig.
Ani of gargaaruuf humna tokko illee qabaa? Ogummaan na keessaa badeera mitii?
14 Den, der nægter sin Næste Godhed, han bryder med den Almægtiges Frygt.
“Namni michuu isaatiif garaa hin laafne Waaqa Waan Hunda Dandaʼu iyyuu sodaachuu dhiiseera.
15 Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort,
Obboloonni koo garuu akka doloolloo, akkuma laga yeroof guutee darbuu gowwoomsitoota;
16 de, der var grumset af os, og som Sneen gemte sig i,
isaan laga cabbiidhaan booraʼee yommuu cabbiin sun baqutti immoo guutee irra yaaʼuu ti.
17 men som svandt ved Solens Glød, tørredes sporløst ud i Hede;
Lageen yeroo bonni cimutti ni goggogu; yeroo hoʼaatti immoo iddoo isaaniitii badu.
18 Karavaner bøjer af fra Vejen, drager op i Ørkenen og gaar til Grunde;
Warri gaalaan daldalan karaa isaanii irraa jalʼatu; gammoojjiitti namʼanii dhumu.
19 Temas Karavaner spejder, Sabas Rejsetog haaber paa dem,
Daldaltoonni Teemaa kanneen gaalaan daldalan bishaan barbaadu; karaa adeemtonni Shebaa immoo isaan abdatu.
20 men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes!
Isaan waan abdatanii turaniif ni qaanaʼan; achi gaʼaniis waan jedhan wallaalan.
21 Ja, slige Strømme er I mig nu, Rædselen saa I og grebes af Skræk!
Ammas isin akka waan faayidaa hin qabnee taatan; gidiraa koo argitanii sodaattan.
22 Har jeg mon sagt: »Giv mig Gaver, løs mig med eders Velstand,
Ani takkumaa, ‘Waa naaf kennaa’ yookaan ‘Qabeenya keessan furii naaf godhaa’ jedheeraa?
23 red mig af Fjendens Haand, køb mig fri fra Voldsmænds Haand!«
Yookaan, ‘Harka diinaa jalaa na baasaa’ yookaan, ‘Harka cunqursitootaa jalaa na furaa’ jedheeraa?
24 Lær mig, saa vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet!
“Na barsiisaa; ani nan calʼisa; iddoo ani itti dogoggores na argisiisaa.
25 Redelig Tale, se, den gør Indtryk; men eders Revselse, hvad er den værd?
Dubbiin qajeelaan akkam ulfaataa dha! Falmiin keessan garuu maal mirkaneessa?
26 Er det jer Hensigt at revse Ord? Den fortvivledes Ord er dog Mundsvejr!
Isin waan ani jedhu qajeelchuu, dubbii nama abdii kutatees akka bubbeetti heduu barbaadduu?
27 Selv om en faderløs kasted I Lod og købslog om eders Ven.
Isin ijoollee abbaa hin qabnetti ixaa buufattu; michoota keessaniifis boolla qottu.
28 Men vilde I nu dog se paa mig! Mon jeg lyver jer op i Ansigtet?
“Amma garuu yoo fedhii keessan taʼe na ilaalaa. Ani fuula keessan duratti nan sobaa?
29 Vend jer hid, lad der ikke ske Uret, vend jer, thi end har jeg Ret!
Deebiʼaa; murtiis hin jalʼisinaa; hubadhaa; ani nama qajeelaadhaatii.
30 Er der Uret paa min Tunge, eller skelner min Gane ej, hvad der er ondt?
Jalʼinni arraba koo irra jiraa? Afaan koo daba addaan baasuu hin dandaʼuu?