< Job 6 >

1 Saa tog Job til Orde og svarede:
And he answered Job and he said.
2 Gid man vejed min Harme og vejed min Ulykke mod den!
Certainly [if] it will be weighed grief my (and destruction my *Q(K)*) in [the] balances people will raise together.
3 Thi tungere er den end Havets Sand, derfor talte jeg over mig!
For now more than [the] sand of [the] seas it will be heavy there-fore words my they have been rash.
4 Thi i mig sidder den Almægtiges Pile, min Aand inddrikker deres Gift; Rædsler fra Gud forvirrer mig.
For [the] arrows of [the] Almighty [are] with me which poison their [is] drinking spirit my [the] terrors of God they are arranged against me.
5 Skriger et Vildæsel midt i Græsset, brøler en Okse ved sit Foder?
¿ Does it bray a wild donkey on grass or? does it low an ox on fodder its.
6 Spiser man ferskt uden Salt, smager mon Æggehvide godt?
¿ Is it eaten tasteless [food] because not salt or? [is] there taste in [the] slime of purslane.
7 Min Sjæl vil ej røre derved, de Ting er som Lugt af en Løve.
It refuses to touch [them] self my they [are] like [the] illness of food my.
8 Ak, blev mit Ønske dog opfyldt, Gud give mig det, som jeg haaber;
Who? will he give it will come petition my and hope my he will give God.
9 vilde Gud dog knuse mig, række Haanden ud og skære mig fra,
And may he be willing God and may he crush me may he loosen hand his and may he cut off me.
10 saa vilde det være min Trøst — jeg hopped af Glæde trods skaanselsløs Kval at jeg ikke har nægtet den Helliges Ord.
And may it be still - comfort my and may I jump in anguish [which] not it relents that not I have hidden [the] words of [the] holy [one].
11 Hvad er min Kraft, at jeg skal holde ud, min Udgang, at jeg skal være taalmodig?
What? [is] strength my that I will wait and what? [is] end my that I will prolong life my.
12 Er da min Kraft som Stenens, er da mit Legeme Kobber?
[the] strength of Stones [is] strength my or? [is] flesh my bronze.
13 Ak, for mig er der ingen Hjælp, hver Udvej lukker sig for mig.
¿ If not [is] help my in myself and sound wisdom it has been banished from me.
14 Den, der nægter sin Næste Godhed, han bryder med den Almægtiges Frygt.
[belongs] to Despairing [person] from friend his loyalty and [the] fear of [the] Almighty he will forsake.
15 Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort,
Brothers my they have acted treacherously like a wadi like a stream-bed of wadis [which] they pass away.
16 de, der var grumset af os, og som Sneen gemte sig i,
That are dark from ice over them it hides itself snow.
17 men som svandt ved Solens Glød, tørredes sporløst ud i Hede;
At [the] time [when] they flow they are silenced in heat its they are dried up from place their.
18 Karavaner bøjer af fra Vejen, drager op i Ørkenen og gaar til Grunde;
They twist [the] paths of way their they go up in the wasteland so they may perish.
19 Temas Karavaner spejder, Sabas Rejsetog haaber paa dem,
They look [the] caravans of Tema [the] travelers of Sheba they look eagerly for them.
20 men de beskæmmes i deres Tillid, de kommer derhen og skuffes!
They are disappointed for he had been confident they come to it and they were disappointed.
21 Ja, slige Strømme er I mig nu, Rædselen saa I og grebes af Skræk!
For now you have become (it *Q(K)*) you have seen a terror and you were afraid.
22 Har jeg mon sagt: »Giv mig Gaver, løs mig med eders Velstand,
¿ For have I said give for me and from wealth your give a reward for me.
23 red mig af Fjendens Haand, køb mig fri fra Voldsmænds Haand!«
And rescue me from [the] hand of an opponent and from [the] hand of ruthless [people] you will ransom me.
24 Lær mig, saa vil jeg tie, vis mig, hvor jeg har fejlet!
Teach me and I I will keep silent and what? have I erred explain to me.
25 Redelig Tale, se, den gør Indtryk; men eders Revselse, hvad er den værd?
How! they are painful words of uprightness and what? does it prove completely from you.
26 Er det jer Hensigt at revse Ord? Den fortvivledes Ord er dog Mundsvejr!
¿ To reprove words do you plan and to wind [the] words of [one who] despairs.
27 Selv om en faderløs kasted I Lod og købslog om eders Ven.
Even on a fatherless one you will make fall and you may bargain on friend your.
28 Men vilde I nu dog se paa mig! Mon jeg lyver jer op i Ansigtet?
And therefore be willing turn on me and on faces your if I will lie.
29 Vend jer hid, lad der ikke ske Uret, vend jer, thi end har jeg Ret!
Turn back please may not it be injustice (and turn back *Q(K)*) still righteousness my [is] in it.
30 Er der Uret paa min Tunge, eller skelner min Gane ej, hvad der er ondt?
¿ [is] there On tongue my injustice or? palate my not does it discern destruction.

< Job 6 >