< Job 5 >
1 »Raab kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?
2 Thi Daarens Harme koster ham Livet, Taabens Vrede bliver hans Død.
For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,
3 Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;
I — I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,
4 hans Sønner var uden Hjælp, traadtes ned i Porten, ingen reddede dem;
Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
5 sultne aad deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.
6 Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.
7 men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
For man to misery is born, And the sparks go high to fly.
8 Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
Yet I — I inquire for God, And for God I give my word,
9 som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
Doing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.
10 som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken
Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
11 for at løfte de bøjede højt, saa de sørgende opnaar Frelse,
To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
12 han, som krydser de kloges Tanker, saa de ikke virker noget, der varer,
Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.
13 som fanger de vise i deres Kløgt, saa de listiges Raad er forhastet;
Capturing the wise in their subtilty, And the counsel of wrestling ones was hastened,
14 i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
By day they meet darkness, And as night — they grope at noon.
15 Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Haand,
And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,
16 saa der bliver Haab for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.
17 Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
Lo, the happiness of mortal man, God doth reprove him: And the chastisement of the Mighty despise not,
18 Thi han saarer, og han forbinder, han slaar, og hans Hænder læger.
For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.
19 Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv gaar Ulykken uden om dig;
In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee.
20 han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
In famine He hath redeemed thee from death, And in battle from the hands of the sword.
21 du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, naar Voldsdaad kommer;
When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.
22 du ler ad Voldsdaad og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde Dyr;
At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.
23 du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
(For with sons of the field [is] thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)
24 du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
And thou hast known that thy tent [is] peace, And inspected thy habitation, and errest not,
25 du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
And hast known that numerous [is] Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;
26 Graven naar du i Ungdomskraft, som Neg føres op, naar Tid er inde.
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
27 Se, det har vi gransket, saaledes er det; det har vi hørt, saa vid ogsaa du det!
Lo, this — we searched it out — it [is] right, hearken; And thou, know for thyself!