< Job 5 >
1 »Raab kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
Call out now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Thi Daarens Harme koster ham Livet, Taabens Vrede bliver hans Død.
For anger kills the foolish man; jealousy kills the silly one.
3 Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;
I have seen a foolish person taking root, but suddenly I cursed his home.
4 hans Sønner var uden Hjælp, traadtes ned i Porten, ingen reddede dem;
His children are far from safety; they are crushed in the city gate. There is no one to rescue them.
5 sultne aad deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
The hungry eat up their harvest; they even take it from among the thorns. The thirsty pant for their wealth.
6 Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
For difficulties do not come out from the soil; neither does trouble sprout from the ground.
7 men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
Instead, mankind is born for trouble, just as sparks fly upward.
8 Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
But as for me, I would turn to God himself; to him I would commit my cause—
9 som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
he who does great and unsearchable things, marvelous things without number.
10 som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken
He gives rain on the earth, and sends water on the fields.
11 for at løfte de bøjede højt, saa de sørgende opnaar Frelse,
He does this in order to set up on high those who are low; to raise to safety those who mourn.
12 han, som krydser de kloges Tanker, saa de ikke virker noget, der varer,
He breaks the plans of the crafty people, so that their hands cannot achieve success.
13 som fanger de vise i deres Kløgt, saa de listiges Raad er forhastet;
He traps wise people in their own crafty actions; the plans of twisted people are hurried to their end.
14 i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
They encounter darkness in the daytime, and grope at noonday as if it were night.
15 Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Haand,
But he saves the poor person from the sword in their mouths and the needy person from the hand of mighty people.
16 saa der bliver Haab for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
So the poor person has hope, and injustice shuts her own mouth.
17 Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
See, blessed is the man whom God corrects; therefore, do not despise the chastening of the Almighty.
18 Thi han saarer, og han forbinder, han slaar, og hans Hænder læger.
For he wounds and then binds up; he wounds and then his hands heal.
19 Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv gaar Ulykken uden om dig;
He will rescue you out of six troubles; indeed, in seven troubles, no evil will touch you.
20 han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
In famine he will ransom you from death, and in war from the hands of the sword.
21 du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, naar Voldsdaad kommer;
You will be hidden from the scourge of the tongue; and you will not be afraid of destruction when it comes.
22 du ler ad Voldsdaad og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde Dyr;
You will laugh at destruction and famine, and you will not be afraid of beasts of the earth.
23 du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
For you will have a covenant with the stones in your field, and the beasts of the field will be at peace with you.
24 du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
You will know that your tent is in safety; you will visit your sheepfold and you will not miss anything.
25 du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
You will also know that your seed will be great, that your offspring will be like the grass on the ground.
26 Graven naar du i Ungdomskraft, som Neg føres op, naar Tid er inde.
You will come to your grave at a full age, like a stack of grain bundles that goes up at its time.
27 Se, det har vi gransket, saaledes er det; det har vi hørt, saa vid ogsaa du det!
See, we have examined this matter; it is like this; listen to it, and know it for yourself.”