< Job 40 >
1 Og HERREN svarede Job og sagde:
And the Lord God answered Job, and said,
2 Vil den trættekære tvistes med den Almægtige? Han, som revser Gud, han svare herpaa!
Will [any one] pervert judgement with the Mighty One? and he that reproves God, let him return it for answer.
3 Da svarede Job HERREN og sagde:
And Job answered and said to the Lord,
4 Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare?
Why do I yet plead? being rebuked even while reproving the Lord: hearing such things, whereas I am nothing: and what shall I answer to these [arguments]? I will lay my hand upon my mouth.
5 Jeg lægger min Haand paa min Mund! Een Gang har jeg talt, gentager det ikke, to Gange, men gør det ej mer!
I have spoken once; but I will not do so a second time.
6 Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
And the Lord yet again answered and spoke to Job out of the cloud, [saying],
7 Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
Nay, gird up now your loins like a man; and I will ask you, and do you answer me.
8 Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for at du selv kan faa Ret?
Do not set aside my judgement: and do you think that I have dealt with you in any other way, than that you might appear to be righteous?
9 Har du en Arm som Gud, kan du tordne med Brag som han?
Hast you an arm like the Lord's? or do you thunder with a voice like his?
10 Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!
Assume now a lofty bearing and power; and clothe yourself with glory and honour.
11 Udgyd din Vredes Strømme, slaa de stolte ned med et Blik,
And send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.
12 bøj med et Blik de stolte og knus paa Stedet de gudløse,
Bring down also the proud man; and consume at once the ungodly.
13 skjul dem i Støvet til Hobe og lænk deres Aasyn i Skjulet!
And hide them together in the earth; and fill their faces with shame.
14 Saa vil jeg ogsaa love dig for Sejren, din højre har vundet.
[Then] will I confess that your right hand can save [you].
15 Se Nilhesten! Den har jeg skabt saavel som dig. Som Oksen æder den Græs.
But now look at the wild beasts with you; they eat grass like oxen.
16 Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!
Behold now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
17 Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
He sets up his tail like a cypress; and his nerves are wrapped together.
18 dens Knogler er Rør af, Kobber, Benene i den som Stænger af Jern.
His sides are sides of brass; and his backbone is [as] cast iron.
19 Den er Guds ypperste Skabning, skabt til at herske over de andre;
This is the chief of the creation of the Lord; made to be played with by his angels.
20 thi Foder til den bærer Bjergene, hvor Markens Vildt har Legeplads.
And when he has gone up to a steep mountain, he causes joy to the quadrupeds in the deep.
21 Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
He lies under trees of every kind, by the papyrus, and reed, and bulrush.
22 Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn.
And the great trees make a shadow over him with their branches, and [so do] the bushes of the field.
23 Den taber ej Modet, naar Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab.
If there should be a flood, he will not perceive it; he trust that Jordan will rush up into his mouth.
24 Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude?
[Yet one] shall take him in his sight; [one] shall catch [him] with a cord, and pierce his nose.