< Job 39 >

1 Kender du Tiden, da Stengeden føder, tager du Vare paa Hindenes Veer,
Hast thou known the time of The bearing of the wild goats of the rock? The bringing forth of hinds thou dost mark!
2 tæller du mon deres Drægtigheds Maaneder, kender du Tiden, de føder?
Thou dost number the months they fulfil? And thou hast known the time of their bringing forth!
3 De lægger sig ned og føder og kaster Kuldet,
They bow down, Their young ones they bring forth safely, Their pangs they cast forth.
4 Ungerne trives, gror til i det frie, løber bort og kommer ej til dem igen.
Safe are their young ones, They grow up in the field, they have gone out, And have not returned to them.
5 Hvem slap Vildæslet løs, hvem løste mon Steppeæslets Reb,
Who hath sent forth the wild ass free? Yea, the bands of the wild ass who opened?
6 som jeg gav Ørkenen til Hjem, den salte Steppe til Bolig?
Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,
7 Det ler ad Byens Larm og hører ej Driverens Skælden;
He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
8 det ransager Bjerge, der har det sin Græsgang, det leder hvert Græsstraa op.
The range of mountains [is] his pasture, And after every green thing he seeketh.
9 Er Vildoksen villig at trælle for dig, vil den staa ved din Krybbe om Natten?
Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib?
10 Binder du Reb om dens Hals, pløjer den Furerne efter dig?
Dost thou bind a Reem in a furrow [with] his thick band? Doth he harrow valleys after thee?
11 Stoler du paa dens store Kræfter; overlader du den din Høst?
Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
12 Tror du, den kommer tilbage og samler din Sæd paa Loen?
Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And [to] thy threshing-floor doth gather [it]?
13 Mon Strudsens Vinge er lam, eller mangler den Dækfjer og Dun,
The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.
14 siden den betror sine Æg til Jorden og lader dem varmes i Sandet,
For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,
15 tænker ej paa, at en Fod kan knuse dem, Vildtet paa Marken træde dem sønder?
And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
16 Haard ved Ungerne er den, som var de ej dens; spildt er dens Møje, det ængster den ikke.
Her young ones it hath hardened without her, In vain [is] her labour without fear.
17 Thi Gud lod den glemme Visdom og gav den ej Del i Indsigt.
For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:
18 Naar Skytterne kommer, farer den bort, den ler ad Hest og Rytter.
At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
19 Giver du Hesten Styrke, klæder dens Hals med Manke
Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck [with] a mane?
20 og lærer den Græshoppens Spring? Dens stolte Prusten indgyder Rædsel.
Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.
21 Den skraber muntert i Dalen, gaar Brynjen væligt i Møde;
They dig in a valley, and he rejoiceth in power, He goeth forth to meet the armour.
22 den ler ad Rædselen, frygter ikke og viger ikke for Sværdet;
He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.
23 Koggeret klirrer over den, Spydet og Køllen blinker;
Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.
24 den sluger Vejen med gungrende Vildskab, den tøjler sig ikke, naar Hornet lyder;
With trembling and rage he swalloweth the ground, And remaineth not stedfast Because of the sound of a trumpet.
25 et Stød i Hornet, straks siger den: Huj! Den vejrer Kamp i det fjerne, Kampskrig og Førernes Raab.
Among the trumpets he saith, Aha, And from afar he doth smell battle, Roaring of princes and shouting.
26 Skyldes det Indsigt hos dig, at Falken svinger sig op og breder sin Vinge mod Sønden?
By thine understanding flieth a hawk? Spreadeth he his wings to the south?
27 Skyldes det Bud fra dig, at Ørnen flyver højt og bygger sin højtsatte Rede?
At thy command goeth an eagle up high? Or lifteth he up his nest?
28 Den bygger og bor paa Klipper, paa Klippens Tinde og Borg;
A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.
29 den spejder derfra efter Æde, viden om skuer dens Øjne.
From thence he hath sought food, To a far off place his eyes look attentively,
30 Ungerne svælger i Blod; hvor Valen findes, der er den!
And his brood gulp up blood, And where the pierced [are] — there [is] he!

< Job 39 >